1
001:29,702 --> 00:01:35,294
There comes a time for every vampire
when the idea of eternity becomes momentarily...
2
00:01:35,692 --> 00:01:37,273
... unbearable.
3
00:01:37,584 --> 00:01:41,850
Living in the shadows, feeding in the darkness
with only your own company to keep...
4
00:01:42,025 --> 00:01:45,317
... rots into a solitary, hollow existence.
5
00:01:46,288 --> 00:01:48,944
Immortality seems like a good idea...
6
00:01:49,550 --> 00:01:52,656
... until you realize you're going to
spend it alone.
7
00:01:53,451 --> 00:01:57,661
So I went to sleep, hoping that the sounds
of the passing eras would fade out...
8
00:01:57,752 --> 00:01:59,827
... and a sort of death might happen.
9
00:02:00,389 --> 00:02:05,475
But as I lay there, the world didn't sound
like the place I had left...
10
00:02:05,991 --> 00:02:08,105
... but something different.
11
00:02:09,558 --> 00:02:10,694
Better.
12
00:02:43,518 --> 00:02:48,527
It became worthwhile to rise again
as new gods were born and worshiped.
13
00:02:48,789 --> 00:02:51,376
Night and day, they were never alone.
14
00:02:52,153 --> 00:02:54,965
I would become one of them.
15
00:03:24,426 --> 00:03:28,780
Whether it was that first meal or
the 100 years of rest, I'm not sure.
16
00:03:28,966 --> 00:03:32,510
But suddenly I was feeling better than ever.
17
00:03:32,691 --> 00:03:38,529
My senses so high they led me straight
to the instrument of my resurrection...
18
00:03:39,839 --> 00:03:42,480
... playing in my old house.
19
00:04:12,882 --> 00:04:14,103
-Jesus...
20
00:04:16,041 --> 00:04:17,703
-Your voice...
21
00:04:18,132 --> 00:04:19,222
-Who the hell are you, man?
22
00:04:19,537 --> 00:04:23,005
The question provoked an irresistible urge.
23
00:04:24,290 --> 00:04:27,321
-I am the vampire Lestat.
24
00:04:27,440 --> 00:04:29,169
It just rolled out of my mouth.
25
00:04:29,400 --> 00:04:33,337
With one simple sentence, I had betrayed
everything about my kind.
26
00:04:33,459 --> 00:04:35,563
Betrayed our code of secrecy.
27
00:04:35,654 --> 00:04:37,468
-A vampire?
28
00:04:38,470 --> 00:04:40,700
Now, that's funny.
-Indeed...
29
00:04:42,010 --> 00:04:43,713
... hilarious.
30
00:04:45,476 --> 00:04:49,264
You're all so beautiful.
31
00:04:49,600 --> 00:04:52,190
-Your hands...
-Are cold as death?
32
00:04:54,547 --> 00:04:56,632
-You're gonna kill us?
-No.
33
00:04:57,048 --> 00:05:01,502
All that you've ever dreamed of,
I'm going to make yours.
34
00:05:01,870 --> 00:05:04,568
This is your lucky day.
35
00:05:04,884 --> 00:05:06,842
It was a bold move, I admit.
36
00:05:07,287 --> 00:05:11,642
But from that moment on they were
my friends, my children, my band.
37
00:05:11,814 --> 00:05:13,744
Giving the world a new god.
38
00:05:14,676 --> 00:05:15,411
Me.
39
00:05:15,736 --> 00:05:17,876
I'm over it.
40
00:05:19,606 --> 00:05:25,330
You see I'm falling in the vast abyss.
41
00:05:25,927 --> 00:05:30,004
Clouded by memories of the past.
42
00:05:30,548 --> 00:05:33,938
At last I see.
43
00:05:34,374 --> 00:05:43,591
I hear it fading, I can't speak it
or else you will dig my grave.
44
00:05:43,996 --> 00:05:52,728
You feel them finding, always whining.
Take my hand now, be alive.
45
00:05:53,655 --> 00:06:03,108
You see, I cannot be forsaken
because I'm not the only one.
46
00:06:03,404 --> 00:06:12,748
We walk amongst you feeding, raping.
Must we hide from everyone?
47
00:06:17,955 --> 00:06:27,375
You see, I cannot be forsaken
because I'm not the only one.
48
00:06:27,541 --> 00:06:37,309
We walk amongst you feeding, raping.
Must we hide from everyone?
49
00:06:44,892 --> 00:06:47,463
Everyone!
50
00:06:54,729 --> 00:06:57,135
Everyone!
51
00:07:06,866 --> 00:07:08,991
-Okay, can I have your attention?
52
00:07:09,285 --> 00:07:11,428
Okay, some questions. One at a time.
53
00:07:12,743 --> 00:07:16,057
Yeah... Yeah, you.
-So why here in London?
54
00:07:16,162 --> 00:07:18,895
-Come on, man. We go where we're told
to go, just like you do.
55
00:07:18,997 --> 00:07:20,896
-So, how would you sum up your music?
56
00:07:21,459 --> 00:07:24,304
-Sex, blood and rock and roll.
57
00:07:24,908 --> 00:07:27,054
-Okay, excuse me. Excuse me!
58
00:07:27,914 --> 00:07:29,131
It's time.
59
00:07:29,755 --> 00:07:31,052
May I present...
60
00:07:31,417 --> 00:07:34,294
... the vampire... Lestat.
61
00:07:40,319 --> 00:07:41,301
-Good evening.
62
00:07:43,159 --> 00:07:47,393
Sorry I'm late. I was just trying to
catch my breakfast.
63
00:07:50,542 --> 00:07:53,696
-Okay, okay, can we keep it short?
One at a time.
64
00:07:54,397 --> 00:07:55,388
Yeah, you.
65
00:07:55,850 --> 00:07:59,195
-Now, correct me if I'm wrong, but what
I remember about vampires is that...
66
00:07:59,460 --> 00:08:02,671
... you guys generally... keep your
identity secret.
67
00:08:02,961 --> 00:08:06,204
-Yes. But why hide it in this day and age?
68
00:08:06,491 --> 00:08:09,068
I've hidden in the shadows for centuries.
69
00:08:09,515 --> 00:08:12,419
It's time to share myself with the world.
70
00:08:12,890 --> 00:08:14,023
-Could you prove it?
71
00:08:14,413 --> 00:08:17,278
You know, give us a demonstration
of your powers.
72
00:08:17,831 --> 00:08:22,874
-Well, if you like, I can give you a private
demonstration in your hotel room tonight.
73
00:08:27,150 --> 00:08:31,045
-Lestat, your first and only concert's in
Death Valley, just days away.
74
00:08:31,601 --> 00:08:32,767
Why just the one?
75
00:08:33,321 --> 00:08:35,021
-I don't like repeating myself.
76
00:08:35,479 --> 00:08:39,638
-There're lots of rumors flying around the Internet
about the hidden meaning in your lyrics.
77
00:08:40,108 --> 00:08:44,078
That you're giving away vampire secrets.
Something in all that?
78
00:08:44,291 --> 00:08:47,885
-Maybe I'm trying to resurrect a few
old friends.
79
00:08:48,593 --> 00:08:51,408
Daring them to come out.
-But these older vampires...
80
00:08:51,409 --> 00:08:54,445
Don't think they'll be pissed off
that you're giving away their secrets?
81
00:08:55,122 --> 00:08:58,393
-I imagine... they are, yes.
82
00:08:58,683 --> 00:09:02,000
-Do you have anything else to say to
the other vampires listening out there?
83
00:09:02,439 --> 00:09:04,706
-As a matter of fact, I do.
84
00:09:07,059 --> 00:09:10,690
Come out, come out, wherever you are.
85
00:09:13,708 --> 00:09:16,827
See you all in Death Valley.
86
00:09:39,571 --> 00:09:42,603
-I heard that Lestat keeps all these girls
in his cellar.
87
00:09:42,604 --> 00:09:46,713
And it's really nice. And they give you
food and cable and weed.
88
00:09:47,074 --> 00:09:50,107
-Oh, please.
-That's what I heard.
89
00:09:50,426 --> 00:09:53,533
But you have to let him suck you on
your neck whenever he wants.
90
00:09:53,856 --> 00:09:55,494
-Doesn't sound too bad.
91
00:09:55,988 --> 00:09:57,142
-Done worse.
92
00:09:57,301 --> 00:09:59,419
-I'll say.
-This way, girls.
93
00:10:12,749 --> 00:10:14,757
-So this is Lestat's house?
94
00:10:15,440 --> 00:10:18,580
-It is this week. We move around a lot.
95
00:10:19,210 --> 00:10:20,314
-Why is that?
96
00:10:21,280 --> 00:10:24,292
-What can I say? The guy is just...
97
00:10:26,152 --> 00:10:30,589
Boss. I didn't see you there.
-No. You wouldn't, would you?
98
00:10:35,161 --> 00:10:40,539
-These are the girls that you asked for.
-Ah, yes.
99
00:10:56,567 --> 00:10:59,530
-Do you want me to take the girls home later?
100
00:11:00,216 --> 00:11:01,620
-No, thank you, Roger.
101
00:11:02,316 --> 00:11:04,553
I'll make sure they're taken care of.
102
00:11:07,665 --> 00:11:08,909
-You want some?
103
00:11:10,904 --> 00:11:12,004
-Want me?
104
00:11:13,737 --> 00:11:15,028
You hungry?
105
00:11:19,715 --> 00:11:22,284
-You hungry for something else?
106
00:11:27,449 --> 00:11:28,452
Come on.
107
00:11:29,678 --> 00:11:31,989
Don't you want to have some fun?
-Don't do that.
108
00:11:33,570 --> 00:11:34,905
-Are you ticklish?
109
00:11:36,138 --> 00:11:38,284
-I'm very ticklish.
110
00:12:44,917 --> 00:12:46,349
-Come out, come out...
111
00:12:47,204 --> 00:12:48,828
... whoever you are.
112
00:12:57,953 --> 00:13:00,469
[Jessie...]
113
00:13:01,548 --> 00:13:03,853
[Jessie...]
114
00:13:04,953 --> 00:13:06,076
A voice...
115
00:13:07,257 --> 00:13:08,602
... calling to me...
116
00:13:09,630 --> 00:13:10,978
... in my dreams.
117
00:13:11,867 --> 00:13:14,631
The same dream I've had since I was 6.
118
00:13:15,944 --> 00:13:17,944
I have a family of my own.
119
00:13:19,418 --> 00:13:21,225
Not a strange dream, really.
120
00:13:22,060 --> 00:13:23,792
One every orphan has.
121
00:13:52,468 --> 00:13:54,154
-I'm sorry, but you must go.
122
00:13:54,559 --> 00:13:58,033
-Why can't I stay with you?
Please, Aunt Maharet.
123
00:13:58,532 --> 00:14:00,170
-I don't want you to go.
124
00:14:01,493 --> 00:14:04,985
But you must.
-Aunt, you're bleeding.
125
00:14:11,958 --> 00:14:13,950
-You must be with your own.
126
00:14:14,244 --> 00:14:17,418
I knew things were not as they were
with other families.
127
00:14:17,518 --> 00:14:19,101
[This isn't the life I wanted for you.]
128
00:14:19,102 --> 00:14:22,098
I only knew I was part of them
and being cast out.
129
00:14:23,355 --> 00:14:26,808
Was I bad?
Had I done something wrong?
130
00:14:27,212 --> 00:14:29,579
[-I'll always be watching over you.]
131
00:14:30,057 --> 00:14:32,325
-I want to stay with you forever.
132
00:14:32,771 --> 00:14:34,203
-You can't.
133
00:15:11,198 --> 00:15:13,219
[-Hi, I'm Serena Altschul, with MTV News.]
134
00:15:13,220 --> 00:15:18,278
[Vampire turned rocker Lestat has returned
with a new CD, called Forsaken.]
135
00:15:18,384 --> 00:15:20,397
[Although his band here is from New Orleans...]
136
00:15:20,398 --> 00:15:24,116
[... Lestat himself claims to be an 18th century
French nobleman...]
137
00:15:24,457 --> 00:15:26,947
[... who has been asleep for over 100 years.]
138
00:15:27,280 --> 00:15:32,625
[Here's a sneak look at the new video. The third
single from the monster debut album, "Redeemer".]
139
00:16:08,892 --> 00:16:15,424
-The hunger inside given to me,
makes me what I am.
140
00:16:16,131 --> 00:16:23,236
Always it is calling me,
for the blood of man.
141
00:16:25,667 --> 00:16:30,507
They say I cannot be this,
I am jaded...
142
00:16:42,102 --> 00:16:44,285
Like everyone else, I assumed Lestat was a joke.
143
00:16:44,838 --> 00:16:46,090
A rock star with a gimmick.
144
00:16:46,616 --> 00:16:49,601
But then one of the phrases in one of his lyrics
caught my attention.
145
00:16:50,481 --> 00:16:53,173
"Take a walk down the aisle
at the end of the mile.
146
00:16:53,226 --> 00:16:56,563
Give your life to my charms
in the Admiral's Arms".
147
00:16:57,105 --> 00:16:58,342
That rang a bell.
148
00:16:59,012 --> 00:17:01,272
I tracked down old leases in London.
149
00:17:01,660 --> 00:17:07,907
It turns out in the late 1600's there was a pub
in the backstreets of Mile End called
the Admiral's Arms.
150
00:17:08,369 --> 00:17:13,770
And it had a reputation for dealing with
black magic and reports of people being
brought there and vanishing.
151
00:17:14,417 --> 00:17:18,628
Now here's where you could find the
Admiral's Arms in old London.
152
00:17:19,957 --> 00:17:26,453
That part of London is mostly old warehouses,
meat-packing plants and a private club
in the same location.
153
00:17:28,680 --> 00:17:31,537
I think that it's a vampire coven.
154
00:17:32,265 --> 00:17:34,484
And Lestat is leading us to it.
155
00:17:37,199 --> 00:17:38,468
-Who took this picture?
156
00:17:39,601 --> 00:17:40,317
-I did.
157
00:17:40,418 --> 00:17:43,093
-You're still an apprentice. You don't do
field work.
158
00:17:43,094 --> 00:17:45,818
-Jesse, the Talamasca has a code.
159
00:17:45,966 --> 00:17:46,761
-I know.
160
00:17:47,277 --> 00:17:49,647
"Observe the dark realm, but be not of it".
161
00:17:49,979 --> 00:17:52,329
-Well, it's held good for twelve centuries.
162
00:17:53,048 --> 00:17:56,490
We record and observe, but never interfere.
163
00:17:57,354 --> 00:17:59,077
-I had to see it for myself.
164
00:18:02,199 --> 00:18:03,792
-Is David aware of this?
165
00:18:05,073 --> 00:18:05,817
-Jesse?
166
00:18:08,630 --> 00:18:09,907
-Hello, David.
167
00:18:10,453 --> 00:18:13,594
I was just explaining...
-Why don't you come and see me in my office?
168
00:18:17,301 --> 00:18:20,654
-This is a real vampire coven, David.
And it's right in the middle of London.
169
00:18:20,655 --> 00:18:23,100
-All the more reason to have told me first.
170
00:18:25,793 --> 00:18:26,885
Listen, Jesse.
171
00:18:30,836 --> 00:18:32,594
We know about Lestat.
172
00:18:33,818 --> 00:18:35,827
What he's doing is unprecedented.
173
00:18:37,634 --> 00:18:39,026
-Well, so why is he doing it?
174
00:18:39,653 --> 00:18:42,172
I mean, aren't you curious? Don't you think
we should find out?
175
00:18:44,491 --> 00:18:46,010
-Come here, let me show you something.
176
00:18:49,724 --> 00:18:50,764
What do you see?
177
00:18:54,294 --> 00:18:56,534
-Mid-1500's. Florence.
178
00:18:58,023 --> 00:18:59,150
-This one?
179
00:19:03,489 --> 00:19:05,422
-This man is in both.
-Yes.
180
00:19:08,942 --> 00:19:10,825
All the different paint samples...
181
00:19:11,823 --> 00:19:13,218
... all authentic.
182
00:19:14,004 --> 00:19:16,645
Each one painted at the time of
their particular style.
183
00:19:24,247 --> 00:19:25,480
His name is Marius.
184
00:19:27,433 --> 00:19:29,124
I've been tracing him for years.
185
00:19:30,586 --> 00:19:32,087
My little obsession.
186
00:19:33,080 --> 00:19:35,433
The closest we've come to the original vampire.
187
00:19:36,287 --> 00:19:38,837
Marius himself dates back to 400 b.C.
188
00:19:43,321 --> 00:19:45,092
-So he's older than Lestat.
189
00:19:46,099 --> 00:19:47,293
-He made Lestat.
190
00:19:49,037 --> 00:19:52,093
-How do you know that?
-Because I have Lestat's journal.
191
00:19:56,846 --> 00:19:57,956
-I wanna see it.
192
00:20:00,536 --> 00:20:02,791
-Promise me you'll never go back to that place.
193
00:20:31,446 --> 00:20:33,772
-Je suis le vampire Lestat.
194
00:20:35,006 --> 00:20:37,775
It was the winter of 1788.
195
00:20:38,586 --> 00:20:42,461
And I was brought to a Mediterranean
island by the man who made me.
196
00:20:44,805 --> 00:20:47,800
If a man is what you'd call him.
197
00:21:38,076 --> 00:21:40,895
-Lestat, welcome.
198
00:21:42,589 --> 00:21:43,421
-Who are you?
199
00:21:44,218 --> 00:21:45,441
Do I know you?
200
00:21:48,766 --> 00:21:52,372
-I am unknowable by nature, but you
may call me Marius.
201
00:21:52,755 --> 00:21:56,765
-I'm the lord of a great manor.
They'll send an army to look for me.
202
00:21:57,791 --> 00:22:00,555
-I doubt they'll find you, Lord de Lioncourt.
203
00:22:01,075 --> 00:22:02,760
You're a long way from home.
204
00:22:32,331 --> 00:22:33,416
You're weak...
205
00:22:34,491 --> 00:22:35,536
... near passing.
206
00:22:37,646 --> 00:22:40,027
I can barely hear your heartbeat.
207
00:22:41,438 --> 00:22:45,828
The future hastens.
An age beyond my antique reason.
208
00:22:46,953 --> 00:22:49,589
You will help me understand these times.
209
00:22:50,385 --> 00:22:52,055
That's why I chose you.
210
00:22:52,775 --> 00:22:54,182
-Chose me for what?
211
00:23:04,269 --> 00:23:05,260
-Drink...
212
00:23:06,269 --> 00:23:07,442
... and live.
213
00:23:08,750 --> 00:23:10,906
You've been brave enough for one night, my son.
214
00:23:14,696 --> 00:23:15,850
Drink...
215
00:23:18,410 --> 00:23:19,772
... and learn.
216
00:23:22,810 --> 00:23:24,990
Good, is it not?
217
00:23:29,222 --> 00:23:31,839
No more. No more, Lestat.
218
00:23:33,210 --> 00:23:34,128
No more!
219
00:24:09,433 --> 00:24:10,996
Don't be afraid.
220
00:24:12,019 --> 00:24:14,171
It's only your body that dies.
221
00:24:29,634 --> 00:24:31,264
-More.
222
00:24:34,108 --> 00:24:37,354
I impressed my maker with my
thirst for things.
223
00:24:38,161 --> 00:24:40,484
He set out to educate me in the unknown.
224
00:24:40,704 --> 00:24:44,505
Taught me all about the world,
its hidden history...
225
00:24:45,498 --> 00:24:47,804
... and about myself.
226
00:24:53,614 --> 00:24:54,868
-That's enough, my son.
227
00:24:58,705 --> 00:25:01,839
When you feed, you must hold back from
the moment of death.
228
00:25:02,021 --> 00:25:05,703
You must never take the last drop, or it will
draw you in and you will die.
229
00:25:12,100 --> 00:25:13,878
Appreciate your prey.
230
00:25:19,664 --> 00:25:23,580
Their blood that we take into us,
carries with it life.
231
00:25:24,140 --> 00:25:28,455
Their life, their knowledge, their complexity.
232
00:25:31,877 --> 00:25:35,655
My senses run amuck, like a newborn child.
233
00:25:36,315 --> 00:25:40,863
And as for my new powers, I was beside
myself with the pleasure of it all.
234
00:25:44,256 --> 00:25:47,482
-Come on, we've stayed long enough.
-But we've spoken to no one.
235
00:25:48,315 --> 00:25:52,468
-A vampire's life is a life of discretion.
-Discretion?
236
00:25:53,659 --> 00:25:55,500
Why must we hide, Marius?
237
00:25:55,772 --> 00:25:58,542
We are the powerful, we are the immortal.
238
00:25:59,586 --> 00:26:02,078
We should walk fearless in the open, no?
239
00:26:13,670 --> 00:26:15,482
-That cannot be.
240
00:26:16,926 --> 00:26:18,733
We're vulnerable during the day.
241
00:26:19,808 --> 00:26:24,062
Mortals must never know about us,
for the sake of all our kind.
242
00:26:24,415 --> 00:26:26,180
-So you say I could never know her?
243
00:26:26,681 --> 00:26:28,800
-Not unless you wanted to kill her.
244
00:26:36,483 --> 00:26:37,919
-So I could never be known?
245
00:26:40,849 --> 00:26:42,806
-You must be dead to the world.
246
00:26:44,737 --> 00:26:47,022
Come on, time to leave.
247
00:27:48,196 --> 00:27:50,261
-Sophia, run! Run!
248
00:27:50,992 --> 00:27:53,668
Go! Go...
249
00:27:53,918 --> 00:27:54,865
-Lestat!
250
00:27:55,532 --> 00:27:56,803
Stop her!
251
00:27:58,668 --> 00:27:59,672
You must!
252
00:28:37,290 --> 00:28:39,961
We must remain in the shadows.
253
00:28:42,612 --> 00:28:45,089
You still have a few lingering mortal emotions.
254
00:28:47,190 --> 00:28:49,574
They'll serve you no good, my friend.
255
00:29:03,219 --> 00:29:04,460
-Forgive me.
256
00:29:12,133 --> 00:29:17,647
The faces of my victims haunted me,
reminding me of my fate.
257
00:29:18,460 --> 00:29:23,688
For nights and days I played,
furious that I would never again partake...
258
00:29:24,043 --> 00:29:26,406
... of the simple joys of the world.
259
00:29:26,901 --> 00:29:28,817
I was meant for more than this.
260
00:30:08,729 --> 00:30:09,963
-Marius?
261
00:30:43,826 --> 00:30:44,947
Marius?
262
00:31:32,182 --> 00:31:34,279
Would you like me to play for you?
263
00:34:02,774 --> 00:34:05,013
-What have you done, Lestat?
264
00:34:14,370 --> 00:34:17,283
-More!
-I don't think so, my little lord.
265
00:34:18,546 --> 00:34:20,442
-Let me go.
-No.
266
00:34:20,963 --> 00:34:23,429
You've drunk the purest blood,
seen the oldest of things.
267
00:34:24,350 --> 00:34:28,837
Far too much for one as young as you.
-Her blood is like liquid fire.
268
00:34:30,105 --> 00:34:31,362
Who is she?
269
00:34:37,094 --> 00:34:38,224
-She's your mother.
270
00:34:39,309 --> 00:34:40,682
She's my mother.
271
00:34:41,543 --> 00:34:45,294
Akasha, the queen of all who are damned.
272
00:34:46,362 --> 00:34:47,929
And he's her king.
273
00:34:48,793 --> 00:34:52,881
Akasha and Enkil nearly drank this earth dry
when they ruled over Egypt.
274
00:34:54,139 --> 00:34:56,985
They drank until Enkil lost his will to drink.
275
00:34:58,510 --> 00:35:02,946
Without her mate beside her, she also lost hers.
They became living statues.
276
00:35:03,497 --> 00:35:09,221
She has no respect for anything, except for
the taste of blood, human and immortal alike.
277
00:35:09,534 --> 00:35:11,204
-No. Release me!
278
00:35:17,169 --> 00:35:18,874
-She made you quite powerful.
279
00:35:19,594 --> 00:35:21,565
-You'll not stop me!
280
00:35:23,390 --> 00:35:25,218
-Can I hear her blood in your voice?
281
00:35:27,120 --> 00:35:30,253
In all the years I've cared for them,
not once have they moved.
282
00:35:30,533 --> 00:35:33,494
-Until tonight. And she chose me.
283
00:35:35,239 --> 00:35:36,764
-I chose you.
284
00:35:41,064 --> 00:35:43,341
-Where are you going? Marius!
285
00:36:13,657 --> 00:36:14,751
-Marius?
286
00:36:21,113 --> 00:36:22,318
Marius?
287
00:36:39,570 --> 00:36:40,923
Marius!!
288
00:36:41,627 --> 00:36:47,010
Many times since, I have called to Marius.
But there was no answer.
289
00:36:48,541 --> 00:36:51,936
Just the endless procession of days, months...
290
00:36:53,265 --> 00:36:54,556
... years.
291
00:36:55,987 --> 00:36:58,831
My teacher left me to my darkest lesson.
292
00:36:59,650 --> 00:37:02,108
That in the end, we are alone.
293
00:37:02,795 --> 00:37:07,729
And there is nothing but the cold,
dark wasteland of eternity.
294
00:37:33,856 --> 00:37:36,899
-David thought the journal would
satisfy my curiosity.
295
00:37:37,943 --> 00:37:40,103
But it only made me want to know more.
296
00:37:41,189 --> 00:37:43,333
I had to go back to the Admiral's Arms.
297
00:37:44,014 --> 00:37:45,578
I had no choice.
298
00:38:23,068 --> 00:38:24,809
-This is a fantastic place.
299
00:38:25,600 --> 00:38:26,460
I love it.
300
00:38:26,779 --> 00:38:28,291
You sure I can't get you a drink?
301
00:38:30,267 --> 00:38:31,717
-Soon.
302
00:39:34,346 --> 00:39:35,296
-Hi.
303
00:39:36,757 --> 00:39:38,387
-Hi.
-Come here often?
304
00:39:38,696 --> 00:39:39,720
-All the time.
305
00:39:44,317 --> 00:39:46,061
-I don't see any marks.
306
00:39:47,121 --> 00:39:49,186
-Well, you haven' t seen the rest of my body.
307
00:39:50,925 --> 00:39:52,457
-Is that an invitation?
308
00:39:53,663 --> 00:39:55,191
-Sorry, I'm taken.
309
00:39:55,972 --> 00:39:56,974
-And...
310
00:39:58,378 --> 00:40:00,062
... where is your host?
311
00:40:01,039 --> 00:40:02,507
-Oh, he's here somewhere.
312
00:40:06,058 --> 00:40:08,583
-This host, what's his name?
313
00:40:13,726 --> 00:40:14,805
-Marius.
314
00:40:15,648 --> 00:40:18,313
-Sorry, don't know the guy.
315
00:40:18,827 --> 00:40:23,075
-Of course you wouldn't. He's an ancient.
-There aren't any ancients left.
316
00:40:23,297 --> 00:40:24,993
-They all turned to dust.
317
00:40:26,399 --> 00:40:28,923
-So unless you've got him in a bottle
somewhere...
318
00:40:29,561 --> 00:40:32,665
-You know? You're brave joking like that.
I would wish he could meet you.
319
00:40:32,925 --> 00:40:35,628
-And why is that?
-You sure might learn something.
320
00:40:39,957 --> 00:40:41,229
Excuse me.
321
00:40:56,488 --> 00:40:57,803
-Going somewhere?
322
00:41:00,133 --> 00:41:02,235
Now this will only hurt a little bit.
323
00:41:03,447 --> 00:41:06,356
In fact, you might even enjoy it.
324
00:41:07,227 --> 00:41:08,278
-Don't do this.
325
00:41:46,258 --> 00:41:48,471
-That was quite a performance.
326
00:41:50,269 --> 00:41:52,050
You should be more careful.
327
00:41:54,220 --> 00:41:55,181
-Thanks.
328
00:41:55,936 --> 00:41:57,036
-For what?
329
00:41:57,930 --> 00:41:59,250
-Well, you saved me.
330
00:42:00,343 --> 00:42:02,010
-How presumptuous.
331
00:42:03,329 --> 00:42:06,227
So... you know Marius?
332
00:42:09,157 --> 00:42:10,999
-Well, I know a lot of things.
333
00:42:11,086 --> 00:42:13,334
-Not how to stay alive, apparently.
334
00:42:13,918 --> 00:42:15,618
-I guess we have that in common.
335
00:42:16,481 --> 00:42:19,152
Although I think I'm a little ahead of
the race here.
336
00:42:19,574 --> 00:42:22,465
-Well, I can fix that.
337
00:42:22,767 --> 00:42:26,131
-Your song " Redeemer" is about the girl
with the violin. lsn't it?
338
00:42:28,716 --> 00:42:29,958
Yeah.
339
00:42:30,401 --> 00:42:31,568
-Is it?
340
00:42:34,605 --> 00:42:36,602
And what else do you think you know?
341
00:42:38,128 --> 00:42:41,522
-I...
-You're... shaking.
342
00:42:42,280 --> 00:42:43,542
-Cold.
343
00:42:44,506 --> 00:42:46,017
-Still cold?
344
00:42:46,410 --> 00:42:50,836
-So... go on. Tell me more about me.
345
00:42:51,655 --> 00:42:55,268
-You... you want...
-What do I want?
346
00:42:57,187 --> 00:43:00,127
-You yearn.
-What do I yearn?
347
00:43:03,537 --> 00:43:06,549
For what do I yearn?
348
00:43:06,658 --> 00:43:08,155
-To walk with the living.
349
00:43:10,342 --> 00:43:14,561
Out of the... cold dark wasteland
of eternity.
350
00:43:18,528 --> 00:43:19,493
-Well...
351
00:43:22,152 --> 00:43:27,075
That makes you a very clever librarian...
Talamasca.
352
00:43:28,125 --> 00:43:30,615
I knew I left that journal somewhere.
353
00:43:34,563 --> 00:43:36,182
So was it a good read?
354
00:43:36,839 --> 00:43:38,312
-It touched me.
355
00:43:39,067 --> 00:43:40,807
-Did it, now?
356
00:43:42,131 --> 00:43:43,677
Don't worry, Jesse.
357
00:43:44,398 --> 00:43:47,376
Your kind never satisfies my thirst.
358
00:43:50,172 --> 00:43:52,379
-Lestat, I know something that's not
in your journal.
359
00:43:56,007 --> 00:43:56,758
-What?
360
00:43:57,723 --> 00:43:59,547
-You still have the violin, don't you?
361
00:44:00,861 --> 00:44:02,398
No, I understand.
362
00:44:03,721 --> 00:44:05,437
After all, it's only human.
363
00:45:02,176 --> 00:45:04,426
-Clever librarian.
364
00:45:14,536 --> 00:45:17,766
-David, listen, I'm going to Los Angeles
for the concert.
365
00:45:18,741 --> 00:45:21,346
[I uh... met him, David. I talked to him.]
366
00:45:21,347 --> 00:45:23,941
[I talked to Lestat.]
-What? Jesse... Jesse?
367
00:45:24,804 --> 00:45:27,726
Listen to me very, very carefully now.
368
00:45:29,974 --> 00:45:32,087
Now, you are no longer seeing things clearly.
369
00:45:33,032 --> 00:45:36,391
[Lestat has told the world that vampires
live among us. They are furious.]
370
00:45:36,392 --> 00:45:40,512
[They'll all be at the concert trying to kill him.
You've become obsessed with it.]
371
00:45:41,390 --> 00:45:44,743
[I'm worried about you, Jesse.]
-Can you please not worry about me. Please!
372
00:45:44,744 --> 00:45:47,775
I'm... I'm gonna be okay, and...
I'll check in, and...
373
00:45:49,580 --> 00:45:50,980
I'm sorry, I have to go.
374
00:45:51,421 --> 00:45:53,105
-No, no, Jesse... Je...
375
00:46:09,842 --> 00:46:13,503
The city of Lost Angels already fed
on the blood of youth.
376
00:46:13,833 --> 00:46:17,007
My presence here barely stirred a ripple.
377
00:46:17,513 --> 00:46:19,623
We had three days till the concert.
378
00:46:19,998 --> 00:46:21,995
I could feel something was coming.
379
00:46:22,921 --> 00:46:25,726
I just couldn't figure out... what.
380
00:46:58,764 --> 00:47:00,266
-Marius...
381
00:47:12,278 --> 00:47:13,709
-Lestat.
382
00:47:15,576 --> 00:47:17,523
It is good to see you, Lestat.
383
00:47:19,063 --> 00:47:20,340
-And you.
384
00:47:20,917 --> 00:47:23,329
Still wearing the old fashions, I see.
385
00:47:26,405 --> 00:47:28,362
-Old habits die hard.
386
00:47:28,660 --> 00:47:32,892
-How did you manage to slip through
the 50's in red velvet?
387
00:47:34,471 --> 00:47:35,852
-I slept.
388
00:47:37,369 --> 00:47:39,098
-Don't think you missed much.
389
00:47:40,887 --> 00:47:43,721
-Elvis?
-Elvis, yes.
390
00:47:46,595 --> 00:47:48,580
-You're bigger than he is now.
391
00:47:49,251 --> 00:47:50,024
-So...
392
00:47:51,161 --> 00:47:52,733
... after all this time...
393
00:47:53,699 --> 00:47:55,288
What's the occasion?
394
00:47:55,773 --> 00:48:00,625
-You've just become very hard to avoid these days,
at least in conversation.
395
00:48:02,381 --> 00:48:05,194
What are you trying to prove, Lestat?
-Oh, please.
396
00:48:06,108 --> 00:48:09,676
It's a little too late to come over all
paternal now, Marius.
397
00:48:10,442 --> 00:48:13,928
Two hundred years and not a word from you.
398
00:48:15,550 --> 00:48:18,709
-You almost cost me everything.
399
00:48:21,555 --> 00:48:23,217
And now you've done it again.
400
00:48:23,782 --> 00:48:26,816
This isn't the time to settle old scores.
401
00:48:28,983 --> 00:48:31,604
-Vampires don't settle old scores.
402
00:48:34,163 --> 00:48:35,951
We harbor them.
403
00:48:40,985 --> 00:48:42,119
So how did you find me?
404
00:48:43,296 --> 00:48:44,330
-I made you.
405
00:48:44,943 --> 00:48:46,806
I've always known where you are.
406
00:48:48,111 --> 00:48:49,152
Besides...
407
00:48:49,820 --> 00:48:53,893
... I just had to look for the most gauche
house on the block.
408
00:48:56,109 --> 00:48:56,958
-Come.
409
00:48:57,821 --> 00:49:00,585
Let me show you what it means
to live in the light.
410
00:49:09,656 --> 00:49:10,707
-Impressive.
411
00:49:11,041 --> 00:49:15,268
Reminds me of old mad druids running around
chanting in the forest.
412
00:49:15,674 --> 00:49:17,429
A return to the primitive.
413
00:49:18,515 --> 00:49:20,761
-Out there, my fans...
414
00:49:21,733 --> 00:49:23,223
They worship me.
415
00:49:23,818 --> 00:49:28,450
Millions of arms reach out to embrace,
beg me to come into their lives.
416
00:49:29,164 --> 00:49:30,822
-It's what you always wanted.
417
00:49:31,151 --> 00:49:33,604
-With all my black little heart.
418
00:49:35,337 --> 00:49:37,802
-Did you think of anyone but yourself?
419
00:49:38,959 --> 00:49:41,921
-I only have myself. You taught me that.
420
00:49:43,177 --> 00:49:45,785
-It may be time to get ready for
some company.
421
00:49:46,475 --> 00:49:48,059
-And what's that supposed to mean?
422
00:49:48,803 --> 00:49:52,405
-Your music's woken a very old friend.
423
00:49:54,318 --> 00:49:55,555
Can't you hear it?
424
00:49:56,461 --> 00:49:59,184
Or is the applause all you can hear now?
425
00:50:18,985 --> 00:50:20,360
-Akasha.
426
00:50:21,140 --> 00:50:22,312
-Arisen.
427
00:50:23,511 --> 00:50:25,456
She has taken the king's blood.
428
00:50:26,575 --> 00:50:28,086
Absorbed his power.
429
00:50:28,979 --> 00:50:31,709
-Good. Let her come.
430
00:50:32,605 --> 00:50:34,267
-Cancel the concert.
431
00:50:34,905 --> 00:50:35,927
-Never.
432
00:50:36,935 --> 00:50:40,180
-You're no match for her, Lestat.
You're not a god.
433
00:50:41,413 --> 00:50:43,718
We were once mortals too.
434
00:50:45,357 --> 00:50:47,983
It is our heritage we protect.
435
00:50:48,466 --> 00:50:50,852
-Such reverence for mortals.
436
00:50:51,404 --> 00:50:53,344
Then you should have left me as one.
437
00:51:55,189 --> 00:51:57,448
-Scent is fading.
438
00:51:57,734 --> 00:51:59,945
He was here too long ago.
439
00:52:00,568 --> 00:52:01,898
-You like him, do you?
440
00:52:03,372 --> 00:52:05,697
-He reminds me of someone.
441
00:52:05,698 --> 00:52:09,604
-All he's going to remind you of soon
is a pile of bones.
442
00:52:10,616 --> 00:52:13,564
We're going to dismember him.
Bleed him dry.
443
00:52:13,933 --> 00:52:14,954
-Really?
444
00:52:16,328 --> 00:52:19,026
Is that what you're going to do?
445
00:55:18,080 --> 00:55:20,900
Old gods on new streets.
446
00:55:22,007 --> 00:55:24,792
Not only had the concert sold out
among the living...
447
00:55:25,238 --> 00:55:27,740
It seemed all the undead were coming too.
448
00:55:29,039 --> 00:55:32,041
I knew that there would be a lot of
angry vampires out there...
449
00:55:32,042 --> 00:55:35,653
... frightened of the light I was directing
on all our kind.
450
00:55:36,567 --> 00:55:39,897
[-Do you have anything else to say to
the other vampires listening out there?]
451
00:55:40,218 --> 00:55:42,946
[-Yes. As a matter of fact, I do.]
452
00:55:45,145 --> 00:55:48,803
[Come out, come out, wherever you are.]
453
00:55:49,281 --> 00:55:51,082
They wanted me dead.
454
00:55:51,505 --> 00:55:53,203
Let them try.
455
00:55:53,533 --> 00:55:54,725
Bring it on.
456
00:55:55,396 --> 00:55:57,287
Better dead than alone.
457
00:56:13,780 --> 00:56:16,217
-Hey, honey. Would you like some tickets
for tomorrow?
458
00:56:16,550 --> 00:56:18,465
Are you going to the show?
-No, thank you.
459
00:56:18,466 --> 00:56:19,763
-Come on! I got them for 200 bucks.
460
00:56:20,533 --> 00:56:23,416
-200 bucks? I don't think so.
-Then what if I say 150?
461
00:56:23,702 --> 00:56:26,466
-Oh, 150? You're gonna cut me a deal?
-No, I dont wanna cut you a deal.
462
00:56:28,825 --> 00:56:32,543
-So listen, I just, I'll only have two girls, okay?
So... how old are you again?
463
00:56:35,745 --> 00:56:38,826
-Check it out. Champagne?
-Oh, yeah.
464
00:56:56,146 --> 00:56:58,081
Oh, my God, I can't believe it's really you!
465
00:56:58,776 --> 00:57:00,249
I'm your biggest fan.
466
00:57:03,317 --> 00:57:04,152
-Boo.
467
00:57:05,862 --> 00:57:07,277
-Boo back.
468
00:57:08,059 --> 00:57:11,674
-Lestat, I came all the way from Tarzana.
-Really?
469
00:57:12,935 --> 00:57:14,572
And you?
-London.
470
00:57:15,550 --> 00:57:18,634
-A London Goth. I see.
471
00:57:19,396 --> 00:57:23,341
It's funny, I would have pegged you
for a Talamascan.
472
00:57:25,005 --> 00:57:26,690
-Maybe in another life.
473
00:57:27,306 --> 00:57:28,869
-I'm an Episcopalian.
474
00:57:29,550 --> 00:57:30,951
-And I'm a frigging Buddhist.
475
00:57:31,819 --> 00:57:33,414
Lestat...
-Roger...
476
00:57:33,584 --> 00:57:36,569
Would you take our little Episcopalian
back to church?
477
00:57:37,481 --> 00:57:39,644
-Just the one tonight? Sure.
478
00:57:40,155 --> 00:57:41,656
Sweetheart, come on.
-What?
479
00:57:41,713 --> 00:57:42,797
-Come on.
480
00:57:44,220 --> 00:57:45,005
Come on.
481
00:57:45,350 --> 00:57:47,325
-What?
-Don't worry, it's a good thing.
482
00:57:47,454 --> 00:57:49,424
Though we...
-Do I still get to go backstage?
483
00:57:50,956 --> 00:57:52,448
-Why are you following me?
484
00:57:53,736 --> 00:57:54,975
What do you want?
485
00:58:08,705 --> 00:58:12,345
So you come all this way just to
return this to me?
486
00:58:13,098 --> 00:58:15,215
Out of the goodness of your heart?
487
00:58:18,725 --> 00:58:20,511
-I want you to show me what it's like.
488
00:58:21,926 --> 00:58:24,480
-What what is like, exactly?
489
00:58:25,175 --> 00:58:26,472
-To be like you.
490
00:58:30,317 --> 00:58:32,109
-I don't have time for this.
491
00:58:32,976 --> 00:58:35,995
-All a vampire has is time.
-Not this one.
492
00:58:39,231 --> 00:58:40,347
-Right.
493
00:58:40,656 --> 00:58:42,317
The covens are coming for you.
494
00:58:43,306 --> 00:58:45,839
How are you gonna spend what may be
your last night on earth, Lestat?
495
00:58:45,840 --> 00:58:47,894
As you always have? Alone?
496
00:58:48,265 --> 00:58:49,279
-Why not?
497
00:58:50,377 --> 00:58:52,004
-Why not share it with me?
498
00:58:56,462 --> 00:58:57,830
-All right.
499
00:59:00,743 --> 00:59:03,664
This may be painful for a mortal.
500
00:59:04,465 --> 00:59:06,427
You're still attached to your skin.
501
00:59:08,539 --> 00:59:09,885
-I don't care.
502
00:59:12,846 --> 00:59:14,492
-Do you trust me?
503
00:59:18,559 --> 00:59:19,923
-Yes.
504
00:59:29,173 --> 00:59:31,086
-Then close your eyes.
505
01:00:48,877 --> 01:00:50,365
-Marius was right.
506
01:00:51,143 --> 01:00:53,302
But I never understood until I met you.
507
01:00:54,950 --> 01:00:56,103
-What do you mean?
508
01:00:56,923 --> 01:00:59,461
-You're beautiful to me because
you're human.
509
01:01:00,466 --> 01:01:01,756
Your frailty...
510
01:01:03,004 --> 01:01:04,484
Your short years...
511
01:01:07,231 --> 01:01:08,589
Your heart...
512
01:01:08,999 --> 01:01:11,049
... even as you think it's breaking.
513
01:01:16,556 --> 01:01:17,797
All that...
514
01:01:19,758 --> 01:01:23,388
... seems suddenly more precious than
anything I have ever known.
515
01:01:27,682 --> 01:01:29,831
-I'm not as precious as you think.
516
01:01:39,868 --> 01:01:41,113
Do it.
517
01:01:44,954 --> 01:01:46,175
Please.
518
01:01:52,487 --> 01:01:54,038
Let me be with you.
519
01:01:57,154 --> 01:01:58,977
Let me know everything.
520
01:02:07,905 --> 01:02:09,433
-Oh, you want to know everything?
521
01:02:12,623 --> 01:02:13,815
Come, then.
522
01:02:14,534 --> 01:02:15,726
I'll show you.
523
01:02:38,664 --> 01:02:39,918
-What is it? What are we doing...
524
01:03:27,094 --> 01:03:28,119
Is she all right?
525
01:03:32,790 --> 01:03:34,988
-Get away! Get off me!
526
01:03:44,670 --> 01:03:46,064
-Now you see?
527
01:03:46,894 --> 01:03:48,300
Are you ready?
528
01:03:50,103 --> 01:03:51,492
Now do you want it?
529
01:03:56,457 --> 01:03:57,545
No.
530
01:03:58,045 --> 01:03:59,785
Of course you don't.
531
01:05:00,445 --> 01:05:02,908
-They're pretty worked-up. How you feeling?
Are you alright?
532
01:05:02,909 --> 01:05:03,920
Hey, girls, come on!
533
01:05:06,001 --> 01:05:08,045
Okay, through here. Let him through!
534
01:05:09,583 --> 01:05:10,814
Back off, fella!
535
01:05:11,300 --> 01:05:12,367
-Go on, children.
536
01:05:12,586 --> 01:05:14,681
Okay, guys.
-Come on! Come on!
537
01:05:14,776 --> 01:05:15,420
Come on!
538
01:05:17,212 --> 01:05:18,294
Let him through.
539
01:05:24,918 --> 01:05:25,922
-Jesse!
540
01:05:28,862 --> 01:05:30,135
Jesse!!
541
01:05:34,170 --> 01:05:35,466
-Hello, David.
542
01:05:36,522 --> 01:05:39,192
I must show you my new paintings
sometime.
543
01:06:42,204 --> 01:06:43,356
Walking
544
01:06:44,216 --> 01:06:45,590
waiting
545
01:06:45,950 --> 01:06:49,224
alone without a care.
546
01:06:50,249 --> 01:06:51,494
Hoping
547
01:06:52,253 --> 01:06:53,303
and hating
548
01:06:54,353 --> 01:06:57,229
things that I can't bear.
549
01:06:57,616 --> 01:07:01,310
Did you think it's cool
to walk right up?
550
01:07:01,311 --> 01:07:05,675
To take my life
and fuck it up?
551
01:07:05,676 --> 01:07:07,608
Well did you?
552
01:07:22,305 --> 01:07:27,034
I see hell in your eyes
553
01:07:30,277 --> 01:07:35,202
taken in by surprise.
554
01:07:38,251 --> 01:07:42,928
Touching you makes me feel alive.
555
01:07:46,348 --> 01:07:51,271
Touching you makes me die inside.
556
01:08:03,051 --> 01:08:04,488
-Find Jesse.
557
01:08:06,591 --> 01:08:10,917
I've slept so long without...
558
01:08:12,576 --> 01:08:14,574
You!
559
01:08:16,230 --> 01:08:21,132
I see hell in your eyes.
560
01:08:24,388 --> 01:08:29,282
taken in by surprise.
561
01:08:32,475 --> 01:08:37,413
Touching you makes me feel alive.
562
01:08:40,261 --> 01:08:45,401
Touching you makes me die inside.
563
01:08:52,881 --> 01:08:54,233
You want more?!
564
01:08:58,061 --> 01:09:01,233
This one's for those who've come for me.
565
01:09:12,485 --> 01:09:14,667
You think you're smart.
566
01:09:16,240 --> 01:09:19,205
You're not, it's plain to see
567
01:09:19,570 --> 01:09:22,676
that you want me to follow.
568
01:09:22,827 --> 01:09:25,027
It's killing me.
569
01:09:26,510 --> 01:09:29,404
Let's see,
you've got the gall.
570
01:09:29,718 --> 01:09:33,237
Come take it all.
571
01:09:35,631 --> 01:09:38,262
The jury is coming.
572
01:09:39,715 --> 01:09:42,990
Coming to tear me apart.
573
01:09:43,367 --> 01:09:44,642
-Lestat!!
574
01:09:45,442 --> 01:09:46,445
Lestat!!
575
01:09:46,802 --> 01:09:47,900
Lestat!!
576
01:12:02,346 --> 01:12:03,304
-Akasha...
577
01:13:23,207 --> 01:13:24,374
-Akasha...
578
01:13:25,833 --> 01:13:28,483
-Why so surprised, my love?
579
01:13:29,055 --> 01:13:31,094
You called, I have come.
580
01:13:32,310 --> 01:13:33,416
-My love?
581
01:13:34,047 --> 01:13:36,512
-Never fear me, Lestat.
582
01:13:37,458 --> 01:13:39,548
All your wishes have come true.
583
01:13:39,887 --> 01:13:41,427
-My wishes?
584
01:13:43,776 --> 01:13:47,421
-For a companion to share eternity.
585
01:13:49,844 --> 01:13:53,142
You're bold, like your music.
586
01:13:55,615 --> 01:13:58,693
You live your life in the open,
like I did...
587
01:13:59,448 --> 01:14:00,979
... long ago...
588
01:14:01,708 --> 01:14:03,115
... when I had a king.
589
01:14:03,969 --> 01:14:05,105
-Had a king?
590
01:14:05,728 --> 01:14:07,240
-He's no more.
591
01:14:08,066 --> 01:14:10,574
Now you are my consort.
592
01:14:12,621 --> 01:14:14,646
That's why I kept you safe.
593
01:14:15,920 --> 01:14:17,462
Alive.
594
01:14:18,375 --> 01:14:19,506
-You?
595
01:14:21,634 --> 01:14:23,533
-You thought it was all you?
596
01:14:27,491 --> 01:14:30,634
The ego of a king as well.
597
01:14:30,978 --> 01:14:32,603
Yes.
598
01:14:33,639 --> 01:14:36,392
I know you, Lestat.
599
01:14:37,364 --> 01:14:41,125
I know that you crave to have the world
at your feet.
600
01:14:42,928 --> 01:14:45,463
And I have come to give it to you.
601
01:14:48,351 --> 01:14:49,798
-Where are we?
602
01:14:51,145 --> 01:14:53,084
-We are home.
603
01:14:53,835 --> 01:14:58,353
We live everywhere and anywhere
we choose.
604
01:14:59,342 --> 01:15:01,666
The world is our garden.
605
01:17:28,034 --> 01:17:31,704
All these years I'd hoped this place
was real.
606
01:17:34,161 --> 01:17:37,341
For the first time in my life,
I feel like I'm home.
607
01:17:39,910 --> 01:17:42,649
Strange that this journey should
lead me here.
608
01:17:44,414 --> 01:17:46,841
This place that's haunted my dreams.
609
01:17:52,961 --> 01:17:55,370
[-Aunt, you're bleeding.]
610
01:17:56,035 --> 01:17:58,074
[-You must be with your own.]
611
01:18:01,051 --> 01:18:03,463
[I'll always be watching over you.]
612
01:18:03,673 --> 01:18:06,390
[-I want to stay with you forever.]
613
01:18:07,570 --> 01:18:09,831
-Forever is a very long time.
614
01:18:13,433 --> 01:18:14,608
-Aunt Maharet.
615
01:18:25,147 --> 01:18:27,517
You haven't aged, you haven't
changed at all.
616
01:18:31,492 --> 01:18:33,683
-I was once a mortal too.
617
01:18:34,278 --> 01:18:37,745
I bore a child before Akasha took me.
I took care of that child...
618
01:18:38,268 --> 01:18:41,713
... and her children...
and her children's children.
619
01:18:42,783 --> 01:18:44,813
This is our family.
620
01:18:45,105 --> 01:18:48,191
My way of coping with eternity.
621
01:18:49,855 --> 01:18:53,627
You are what keeps me connected
to the world of the living.
622
01:18:55,449 --> 01:18:58,537
When your parents died, I brought you
here to take care of you.
623
01:19:05,121 --> 01:19:06,921
Now is not the time.
624
01:19:09,262 --> 01:19:12,216
You were seeking answers and now
you've found them.
625
01:19:13,174 --> 01:19:16,193
The family is who you are.
626
01:20:48,066 --> 01:20:51,360
-Drinking my blood allows you to
live in the light.
627
01:20:52,440 --> 01:20:55,674
And soon the sun will no longer
sting your eyes.
628
01:20:58,533 --> 01:21:02,099
This is but a taste of what we
shall share, my love.
629
01:21:04,162 --> 01:21:05,940
My king...
630
01:21:06,763 --> 01:21:09,180
Behold our kingdom.
631
01:21:10,276 --> 01:21:12,181
-A kingdom of corpses?
632
01:21:14,746 --> 01:21:15,820
Why?
633
01:21:15,970 --> 01:21:17,547
-Why not?
634
01:21:18,771 --> 01:21:22,813
-This is why you have risen?
-They believed in nothing.
635
01:21:24,422 --> 01:21:26,510
Now they are nothing.
636
01:21:32,648 --> 01:21:35,500
But you and I, we will change all that.
637
01:21:36,971 --> 01:21:40,683
We will give the world something
to believe in again.
638
01:21:42,736 --> 01:21:44,518
Now come, my love.
639
01:21:45,362 --> 01:21:47,390
We have a score to settle.
640
01:21:59,439 --> 01:22:02,439
-Since my mortal death, I have watched.
641
01:22:02,857 --> 01:22:06,616
I have guided and cared for
my human family...
642
01:22:07,747 --> 01:22:10,381
... generations beyond memory.
643
01:22:12,661 --> 01:22:15,639
-This is why we must fight Akasha?
644
01:22:17,713 --> 01:22:19,990
For the sake of your great family?
645
01:22:20,101 --> 01:22:22,288
-The world we know is about to end.
646
01:22:23,066 --> 01:22:26,463
The only way to prevent this is through
Akasha's destruction.
647
01:22:27,071 --> 01:22:28,111
-But how?
648
01:22:28,895 --> 01:22:31,638
-When she opens herself to give blood,
she's vulnerable.
649
01:22:31,805 --> 01:22:35,247
-Whoever takes the last of her blood
will not survive it.
650
01:22:35,500 --> 01:22:37,039
-What about Lestat?
651
01:22:37,657 --> 01:22:42,523
-Dearest, Lestat has joined with Akasha.
He's lost to us now. Forget him.
652
01:23:06,252 --> 01:23:08,350
-My children.
653
01:23:10,283 --> 01:23:13,268
It warms my blood to see you
all gathered...
654
01:23:13,936 --> 01:23:16,809
... plotting against me.
-Akasha.
655
01:23:16,923 --> 01:23:18,297
-Maharet.
656
01:23:18,947 --> 01:23:22,010
You will address my king first.
-Lestat?
657
01:23:22,330 --> 01:23:23,795
What has she done to you?
658
01:23:26,413 --> 01:23:28,266
-Lestat, step aside.
659
01:23:29,171 --> 01:23:30,079
-Never.
660
01:23:30,383 --> 01:23:35,135
-The world has changed since you reigned.
-Then we shall change it back.
661
01:23:36,010 --> 01:23:37,916
Humans are animals!
662
01:23:38,792 --> 01:23:40,220
Brute creatures.
663
01:23:40,693 --> 01:23:43,087
Their destruction can only make sense.
664
01:23:43,626 --> 01:23:47,412
-We've found other ways to coexist.
-Oh, yes. In silence!
665
01:23:47,875 --> 01:23:50,407
In shadows and shame! And for what?
666
01:23:50,848 --> 01:23:52,707
For respect of mortals?
667
01:23:53,107 --> 01:23:54,617
They are nothing to us.
668
01:23:55,388 --> 01:23:57,113
They are merely food.
669
01:23:57,820 --> 01:24:01,416
-Akasha, please...
-You think you can change my will?
670
01:24:03,346 --> 01:24:05,477
I've had enough of this discussion.
671
01:24:06,500 --> 01:24:08,060
Join me or die.
672
01:24:08,425 --> 01:24:09,849
-I will not.
673
01:24:10,028 --> 01:24:11,929
-I will not.
-I will not.
674
01:24:12,526 --> 01:24:13,862
-I will not.
675
01:24:22,288 --> 01:24:23,673
-Do you love me?
676
01:24:25,641 --> 01:24:27,977
-Yes.
-Then prove it.
677
01:24:30,298 --> 01:24:31,467
Kill her.
678
01:24:32,873 --> 01:24:35,312
-She's nothing to me.
-Just the same!
679
01:24:36,840 --> 01:24:38,843
I'd like for you to kill her.
680
01:24:43,066 --> 01:24:47,647
-You will not touch her!
-You still think to challenge me, Maharet?
681
01:24:51,587 --> 01:24:54,520
-Now.
-No, it's all right, Aunt Maharet.
682
01:24:56,271 --> 01:24:57,918
It's what I want.
683
01:25:04,602 --> 01:25:06,570
-How sweet.
684
01:25:12,952 --> 01:25:14,306
-I'm ready.
685
01:26:31,379 --> 01:26:33,430
-See, my children?
686
01:26:34,608 --> 01:26:36,992
Remember your real family!
687
01:26:38,569 --> 01:26:40,555
Or join hers.
688
01:26:41,554 --> 01:26:42,606
-Now...
689
01:26:44,940 --> 01:26:46,159
... give me my crown.
690
01:26:48,550 --> 01:26:50,760
-Spoken like a true king.
691
01:26:53,845 --> 01:26:55,077
Come.
692
01:27:05,697 --> 01:27:08,144
You see how he obeys?
693
01:27:09,399 --> 01:27:10,788
You will...
694
01:27:11,724 --> 01:27:13,725
... or you will all die.
695
01:27:20,049 --> 01:27:21,818
That is enough, Lestat.
696
01:27:31,735 --> 01:27:33,996
That is enough, Lestat! Stop!
697
01:28:41,830 --> 01:28:44,205
You kill me...
698
01:28:44,701 --> 01:28:47,182
... you kill yourselves.
699
01:29:32,595 --> 01:29:34,219
-Wait, Lestat.
700
01:29:37,142 --> 01:29:38,667
You must stop.
701
01:32:13,717 --> 01:32:16,262
-She drank Akasha's last drop.
702
01:32:18,302 --> 01:32:21,358
She took Akasha's death into herself.
703
01:32:23,646 --> 01:32:25,382
-She's not dead.
704
01:32:26,237 --> 01:32:27,923
She sleeps.
705
01:33:26,878 --> 01:33:28,001
-Hello?
706
01:34:01,256 --> 01:34:02,703
My God...
707
01:34:03,629 --> 01:34:04,928
Jesse?
708
01:34:06,416 --> 01:34:07,940
-Hello, David.
709
01:34:19,543 --> 01:34:21,484
David, this is Lestat.
710
01:34:22,304 --> 01:34:23,272
-Hello.
711
01:34:23,926 --> 01:34:25,666
-I have something for you.
712
01:34:30,135 --> 01:34:31,591
I believe...
713
01:34:32,331 --> 01:34:34,399
... that you wanted this back.
714
01:34:37,072 --> 01:34:39,749
-Yes, thank you. Thank you so much.
715
01:34:51,300 --> 01:34:52,797
-Can I ask...
-What's it like?
716
01:34:52,798 --> 01:34:53,880
-Yes.
717
01:34:54,776 --> 01:34:56,605
-Do you want to find out?
718
01:34:57,861 --> 01:34:59,049
-Me?
719
01:34:59,516 --> 01:35:02,212
No, I'm too old to live forever.
720
01:35:02,581 --> 01:35:04,745
-Well, if you ever change your mind...
721
01:35:08,374 --> 01:35:10,287
So this is goodbye.
722
01:35:11,116 --> 01:35:12,449
-Yes.
723
01:36:11,647 --> 01:36:13,300
-Hello, David.
724
01:37:18,320 --> 01:37:23,173
Subtitles created by Eidel (eidelsmynn3@hotmail.com)
from the transcript at Drew's Script-O-Rama
(http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/q/
queen-of-the-damned-script.html)