1 001:29,702 --> 00:01:35,294 There comes a time for every vampire when the idea of eternity becomes momentarily... 2 00:01:35,692 --> 00:01:37,273 ... unbearable. 3 00:01:37,584 --> 00:01:41,850 Living in the shadows, feeding in the darkness with only your own company to keep... 4 00:01:42,025 --> 00:01:45,317 ... rots into a solitary, hollow existence. 5 00:01:46,288 --> 00:01:48,944 Immortality seems like a good idea... 6 00:01:49,550 --> 00:01:52,656 ... until you realize you're going to spend it alone. 7 00:01:53,451 --> 00:01:57,661 So I went to sleep, hoping that the sounds of the passing eras would fade out... 8 00:01:57,752 --> 00:01:59,827 ... and a sort of death might happen. 9 00:02:00,389 --> 00:02:05,475 But as I lay there, the world didn't sound like the place I had left... 10 00:02:05,991 --> 00:02:08,105 ... but something different. 11 00:02:09,558 --> 00:02:10,694 Better. 12 00:02:43,518 --> 00:02:48,527 It became worthwhile to rise again as new gods were born and worshiped. 13 00:02:48,789 --> 00:02:51,376 Night and day, they were never alone. 14 00:02:52,153 --> 00:02:54,965 I would become one of them. 15 00:03:24,426 --> 00:03:28,780 Whether it was that first meal or the 100 years of rest, I'm not sure. 16 00:03:28,966 --> 00:03:32,510 But suddenly I was feeling better than ever. 17 00:03:32,691 --> 00:03:38,529 My senses so high they led me straight to the instrument of my resurrection... 18 00:03:39,839 --> 00:03:42,480 ... playing in my old house. 19 00:04:12,882 --> 00:04:14,103 -Jesus... 20 00:04:16,041 --> 00:04:17,703 -Your voice... 21 00:04:18,132 --> 00:04:19,222 -Who the hell are you, man? 22 00:04:19,537 --> 00:04:23,005 The question provoked an irresistible urge. 23 00:04:24,290 --> 00:04:27,321 -I am the vampire Lestat. 24 00:04:27,440 --> 00:04:29,169 It just rolled out of my mouth. 25 00:04:29,400 --> 00:04:33,337 With one simple sentence, I had betrayed everything about my kind. 26 00:04:33,459 --> 00:04:35,563 Betrayed our code of secrecy. 27 00:04:35,654 --> 00:04:37,468 -A vampire? 28 00:04:38,470 --> 00:04:40,700 Now, that's funny. -Indeed... 29 00:04:42,010 --> 00:04:43,713 ... hilarious. 30 00:04:45,476 --> 00:04:49,264 You're all so beautiful. 31 00:04:49,600 --> 00:04:52,190 -Your hands... -Are cold as death? 32 00:04:54,547 --> 00:04:56,632 -You're gonna kill us? -No. 33 00:04:57,048 --> 00:05:01,502 All that you've ever dreamed of, I'm going to make yours. 34 00:05:01,870 --> 00:05:04,568 This is your lucky day. 35 00:05:04,884 --> 00:05:06,842 It was a bold move, I admit. 36 00:05:07,287 --> 00:05:11,642 But from that moment on they were my friends, my children, my band. 37 00:05:11,814 --> 00:05:13,744 Giving the world a new god. 38 00:05:14,676 --> 00:05:15,411 Me. 39 00:05:15,736 --> 00:05:17,876 I'm over it. 40 00:05:19,606 --> 00:05:25,330 You see I'm falling in the vast abyss. 41 00:05:25,927 --> 00:05:30,004 Clouded by memories of the past. 42 00:05:30,548 --> 00:05:33,938 At last I see. 43 00:05:34,374 --> 00:05:43,591 I hear it fading, I can't speak it or else you will dig my grave. 44 00:05:43,996 --> 00:05:52,728 You feel them finding, always whining. Take my hand now, be alive. 45 00:05:53,655 --> 00:06:03,108 You see, I cannot be forsaken because I'm not the only one. 46 00:06:03,404 --> 00:06:12,748 We walk amongst you feeding, raping. Must we hide from everyone? 47 00:06:17,955 --> 00:06:27,375 You see, I cannot be forsaken because I'm not the only one. 48 00:06:27,541 --> 00:06:37,309 We walk amongst you feeding, raping. Must we hide from everyone? 49 00:06:44,892 --> 00:06:47,463 Everyone! 50 00:06:54,729 --> 00:06:57,135 Everyone! 51 00:07:06,866 --> 00:07:08,991 -Okay, can I have your attention? 52 00:07:09,285 --> 00:07:11,428 Okay, some questions. One at a time. 53 00:07:12,743 --> 00:07:16,057 Yeah... Yeah, you. -So why here in London? 54 00:07:16,162 --> 00:07:18,895 -Come on, man. We go where we're told to go, just like you do. 55 00:07:18,997 --> 00:07:20,896 -So, how would you sum up your music? 56 00:07:21,459 --> 00:07:24,304 -Sex, blood and rock and roll. 57 00:07:24,908 --> 00:07:27,054 -Okay, excuse me. Excuse me! 58 00:07:27,914 --> 00:07:29,131 It's time. 59 00:07:29,755 --> 00:07:31,052 May I present... 60 00:07:31,417 --> 00:07:34,294 ... the vampire... Lestat. 61 00:07:40,319 --> 00:07:41,301 -Good evening. 62 00:07:43,159 --> 00:07:47,393 Sorry I'm late. I was just trying to catch my breakfast. 63 00:07:50,542 --> 00:07:53,696 -Okay, okay, can we keep it short? One at a time. 64 00:07:54,397 --> 00:07:55,388 Yeah, you. 65 00:07:55,850 --> 00:07:59,195 -Now, correct me if I'm wrong, but what I remember about vampires is that... 66 00:07:59,460 --> 00:08:02,671 ... you guys generally... keep your identity secret. 67 00:08:02,961 --> 00:08:06,204 -Yes. But why hide it in this day and age? 68 00:08:06,491 --> 00:08:09,068 I've hidden in the shadows for centuries. 69 00:08:09,515 --> 00:08:12,419 It's time to share myself with the world. 70 00:08:12,890 --> 00:08:14,023 -Could you prove it? 71 00:08:14,413 --> 00:08:17,278 You know, give us a demonstration of your powers. 72 00:08:17,831 --> 00:08:22,874 -Well, if you like, I can give you a private demonstration in your hotel room tonight. 73 00:08:27,150 --> 00:08:31,045 -Lestat, your first and only concert's in Death Valley, just days away. 74 00:08:31,601 --> 00:08:32,767 Why just the one? 75 00:08:33,321 --> 00:08:35,021 -I don't like repeating myself. 76 00:08:35,479 --> 00:08:39,638 -There're lots of rumors flying around the Internet about the hidden meaning in your lyrics. 77 00:08:40,108 --> 00:08:44,078 That you're giving away vampire secrets. Something in all that? 78 00:08:44,291 --> 00:08:47,885 -Maybe I'm trying to resurrect a few old friends. 79 00:08:48,593 --> 00:08:51,408 Daring them to come out. -But these older vampires... 80 00:08:51,409 --> 00:08:54,445 Don't think they'll be pissed off that you're giving away their secrets? 81 00:08:55,122 --> 00:08:58,393 -I imagine... they are, yes. 82 00:08:58,683 --> 00:09:02,000 -Do you have anything else to say to the other vampires listening out there? 83 00:09:02,439 --> 00:09:04,706 -As a matter of fact, I do. 84 00:09:07,059 --> 00:09:10,690 Come out, come out, wherever you are. 85 00:09:13,708 --> 00:09:16,827 See you all in Death Valley. 86 00:09:39,571 --> 00:09:42,603 -I heard that Lestat keeps all these girls in his cellar. 87 00:09:42,604 --> 00:09:46,713 And it's really nice. And they give you food and cable and weed. 88 00:09:47,074 --> 00:09:50,107 -Oh, please. -That's what I heard. 89 00:09:50,426 --> 00:09:53,533 But you have to let him suck you on your neck whenever he wants. 90 00:09:53,856 --> 00:09:55,494 -Doesn't sound too bad. 91 00:09:55,988 --> 00:09:57,142 -Done worse. 92 00:09:57,301 --> 00:09:59,419 -I'll say. -This way, girls. 93 00:10:12,749 --> 00:10:14,757 -So this is Lestat's house? 94 00:10:15,440 --> 00:10:18,580 -It is this week. We move around a lot. 95 00:10:19,210 --> 00:10:20,314 -Why is that? 96 00:10:21,280 --> 00:10:24,292 -What can I say? The guy is just... 97 00:10:26,152 --> 00:10:30,589 Boss. I didn't see you there. -No. You wouldn't, would you? 98 00:10:35,161 --> 00:10:40,539 -These are the girls that you asked for. -Ah, yes. 99 00:10:56,567 --> 00:10:59,530 -Do you want me to take the girls home later? 100 00:11:00,216 --> 00:11:01,620 -No, thank you, Roger. 101 00:11:02,316 --> 00:11:04,553 I'll make sure they're taken care of. 102 00:11:07,665 --> 00:11:08,909 -You want some? 103 00:11:10,904 --> 00:11:12,004 -Want me? 104 00:11:13,737 --> 00:11:15,028 You hungry? 105 00:11:19,715 --> 00:11:22,284 -You hungry for something else? 106 00:11:27,449 --> 00:11:28,452 Come on. 107 00:11:29,678 --> 00:11:31,989 Don't you want to have some fun? -Don't do that. 108 00:11:33,570 --> 00:11:34,905 -Are you ticklish? 109 00:11:36,138 --> 00:11:38,284 -I'm very ticklish. 110 00:12:44,917 --> 00:12:46,349 -Come out, come out... 111 00:12:47,204 --> 00:12:48,828 ... whoever you are. 112 00:12:57,953 --> 00:13:00,469 [Jessie...] 113 00:13:01,548 --> 00:13:03,853 [Jessie...] 114 00:13:04,953 --> 00:13:06,076 A voice... 115 00:13:07,257 --> 00:13:08,602 ... calling to me... 116 00:13:09,630 --> 00:13:10,978 ... in my dreams. 117 00:13:11,867 --> 00:13:14,631 The same dream I've had since I was 6. 118 00:13:15,944 --> 00:13:17,944 I have a family of my own. 119 00:13:19,418 --> 00:13:21,225 Not a strange dream, really. 120 00:13:22,060 --> 00:13:23,792 One every orphan has. 121 00:13:52,468 --> 00:13:54,154 -I'm sorry, but you must go. 122 00:13:54,559 --> 00:13:58,033 -Why can't I stay with you? Please, Aunt Maharet. 123 00:13:58,532 --> 00:14:00,170 -I don't want you to go. 124 00:14:01,493 --> 00:14:04,985 But you must. -Aunt, you're bleeding. 125 00:14:11,958 --> 00:14:13,950 -You must be with your own. 126 00:14:14,244 --> 00:14:17,418 I knew things were not as they were with other families. 127 00:14:17,518 --> 00:14:19,101 [This isn't the life I wanted for you.] 128 00:14:19,102 --> 00:14:22,098 I only knew I was part of them and being cast out. 129 00:14:23,355 --> 00:14:26,808 Was I bad? Had I done something wrong? 130 00:14:27,212 --> 00:14:29,579 [-I'll always be watching over you.] 131 00:14:30,057 --> 00:14:32,325 -I want to stay with you forever. 132 00:14:32,771 --> 00:14:34,203 -You can't. 133 00:15:11,198 --> 00:15:13,219 [-Hi, I'm Serena Altschul, with MTV News.] 134 00:15:13,220 --> 00:15:18,278 [Vampire turned rocker Lestat has returned with a new CD, called Forsaken.] 135 00:15:18,384 --> 00:15:20,397 [Although his band here is from New Orleans...] 136 00:15:20,398 --> 00:15:24,116 [... Lestat himself claims to be an 18th century French nobleman...] 137 00:15:24,457 --> 00:15:26,947 [... who has been asleep for over 100 years.] 138 00:15:27,280 --> 00:15:32,625 [Here's a sneak look at the new video. The third single from the monster debut album, "Redeemer".] 139 00:16:08,892 --> 00:16:15,424 -The hunger inside given to me, makes me what I am. 140 00:16:16,131 --> 00:16:23,236 Always it is calling me, for the blood of man. 141 00:16:25,667 --> 00:16:30,507 They say I cannot be this, I am jaded... 142 00:16:42,102 --> 00:16:44,285 Like everyone else, I assumed Lestat was a joke. 143 00:16:44,838 --> 00:16:46,090 A rock star with a gimmick. 144 00:16:46,616 --> 00:16:49,601 But then one of the phrases in one of his lyrics caught my attention. 145 00:16:50,481 --> 00:16:53,173 "Take a walk down the aisle at the end of the mile. 146 00:16:53,226 --> 00:16:56,563 Give your life to my charms in the Admiral's Arms". 147 00:16:57,105 --> 00:16:58,342 That rang a bell. 148 00:16:59,012 --> 00:17:01,272 I tracked down old leases in London. 149 00:17:01,660 --> 00:17:07,907 It turns out in the late 1600's there was a pub in the backstreets of Mile End called the Admiral's Arms. 150 00:17:08,369 --> 00:17:13,770 And it had a reputation for dealing with black magic and reports of people being brought there and vanishing. 151 00:17:14,417 --> 00:17:18,628 Now here's where you could find the Admiral's Arms in old London. 152 00:17:19,957 --> 00:17:26,453 That part of London is mostly old warehouses, meat-packing plants and a private club in the same location. 153 00:17:28,680 --> 00:17:31,537 I think that it's a vampire coven. 154 00:17:32,265 --> 00:17:34,484 And Lestat is leading us to it. 155 00:17:37,199 --> 00:17:38,468 -Who took this picture? 156 00:17:39,601 --> 00:17:40,317 -I did. 157 00:17:40,418 --> 00:17:43,093 -You're still an apprentice. You don't do field work. 158 00:17:43,094 --> 00:17:45,818 -Jesse, the Talamasca has a code. 159 00:17:45,966 --> 00:17:46,761 -I know. 160 00:17:47,277 --> 00:17:49,647 "Observe the dark realm, but be not of it". 161 00:17:49,979 --> 00:17:52,329 -Well, it's held good for twelve centuries. 162 00:17:53,048 --> 00:17:56,490 We record and observe, but never interfere. 163 00:17:57,354 --> 00:17:59,077 -I had to see it for myself. 164 00:18:02,199 --> 00:18:03,792 -Is David aware of this? 165 00:18:05,073 --> 00:18:05,817 -Jesse? 166 00:18:08,630 --> 00:18:09,907 -Hello, David. 167 00:18:10,453 --> 00:18:13,594 I was just explaining... -Why don't you come and see me in my office? 168 00:18:17,301 --> 00:18:20,654 -This is a real vampire coven, David. And it's right in the middle of London. 169 00:18:20,655 --> 00:18:23,100 -All the more reason to have told me first. 170 00:18:25,793 --> 00:18:26,885 Listen, Jesse. 171 00:18:30,836 --> 00:18:32,594 We know about Lestat. 172 00:18:33,818 --> 00:18:35,827 What he's doing is unprecedented. 173 00:18:37,634 --> 00:18:39,026 -Well, so why is he doing it? 174 00:18:39,653 --> 00:18:42,172 I mean, aren't you curious? Don't you think we should find out? 175 00:18:44,491 --> 00:18:46,010 -Come here, let me show you something. 176 00:18:49,724 --> 00:18:50,764 What do you see? 177 00:18:54,294 --> 00:18:56,534 -Mid-1500's. Florence. 178 00:18:58,023 --> 00:18:59,150 -This one? 179 00:19:03,489 --> 00:19:05,422 -This man is in both. -Yes. 180 00:19:08,942 --> 00:19:10,825 All the different paint samples... 181 00:19:11,823 --> 00:19:13,218 ... all authentic. 182 00:19:14,004 --> 00:19:16,645 Each one painted at the time of their particular style. 183 00:19:24,247 --> 00:19:25,480 His name is Marius. 184 00:19:27,433 --> 00:19:29,124 I've been tracing him for years. 185 00:19:30,586 --> 00:19:32,087 My little obsession. 186 00:19:33,080 --> 00:19:35,433 The closest we've come to the original vampire. 187 00:19:36,287 --> 00:19:38,837 Marius himself dates back to 400 b.C. 188 00:19:43,321 --> 00:19:45,092 -So he's older than Lestat. 189 00:19:46,099 --> 00:19:47,293 -He made Lestat. 190 00:19:49,037 --> 00:19:52,093 -How do you know that? -Because I have Lestat's journal. 191 00:19:56,846 --> 00:19:57,956 -I wanna see it. 192 00:20:00,536 --> 00:20:02,791 -Promise me you'll never go back to that place. 193 00:20:31,446 --> 00:20:33,772 -Je suis le vampire Lestat. 194 00:20:35,006 --> 00:20:37,775 It was the winter of 1788. 195 00:20:38,586 --> 00:20:42,461 And I was brought to a Mediterranean island by the man who made me. 196 00:20:44,805 --> 00:20:47,800 If a man is what you'd call him. 197 00:21:38,076 --> 00:21:40,895 -Lestat, welcome. 198 00:21:42,589 --> 00:21:43,421 -Who are you? 199 00:21:44,218 --> 00:21:45,441 Do I know you? 200 00:21:48,766 --> 00:21:52,372 -I am unknowable by nature, but you may call me Marius. 201 00:21:52,755 --> 00:21:56,765 -I'm the lord of a great manor. They'll send an army to look for me. 202 00:21:57,791 --> 00:22:00,555 -I doubt they'll find you, Lord de Lioncourt. 203 00:22:01,075 --> 00:22:02,760 You're a long way from home. 204 00:22:32,331 --> 00:22:33,416 You're weak... 205 00:22:34,491 --> 00:22:35,536 ... near passing. 206 00:22:37,646 --> 00:22:40,027 I can barely hear your heartbeat. 207 00:22:41,438 --> 00:22:45,828 The future hastens. An age beyond my antique reason. 208 00:22:46,953 --> 00:22:49,589 You will help me understand these times. 209 00:22:50,385 --> 00:22:52,055 That's why I chose you. 210 00:22:52,775 --> 00:22:54,182 -Chose me for what? 211 00:23:04,269 --> 00:23:05,260 -Drink... 212 00:23:06,269 --> 00:23:07,442 ... and live. 213 00:23:08,750 --> 00:23:10,906 You've been brave enough for one night, my son. 214 00:23:14,696 --> 00:23:15,850 Drink... 215 00:23:18,410 --> 00:23:19,772 ... and learn. 216 00:23:22,810 --> 00:23:24,990 Good, is it not? 217 00:23:29,222 --> 00:23:31,839 No more. No more, Lestat. 218 00:23:33,210 --> 00:23:34,128 No more! 219 00:24:09,433 --> 00:24:10,996 Don't be afraid. 220 00:24:12,019 --> 00:24:14,171 It's only your body that dies. 221 00:24:29,634 --> 00:24:31,264 -More. 222 00:24:34,108 --> 00:24:37,354 I impressed my maker with my thirst for things. 223 00:24:38,161 --> 00:24:40,484 He set out to educate me in the unknown. 224 00:24:40,704 --> 00:24:44,505 Taught me all about the world, its hidden history... 225 00:24:45,498 --> 00:24:47,804 ... and about myself. 226 00:24:53,614 --> 00:24:54,868 -That's enough, my son. 227 00:24:58,705 --> 00:25:01,839 When you feed, you must hold back from the moment of death. 228 00:25:02,021 --> 00:25:05,703 You must never take the last drop, or it will draw you in and you will die. 229 00:25:12,100 --> 00:25:13,878 Appreciate your prey. 230 00:25:19,664 --> 00:25:23,580 Their blood that we take into us, carries with it life. 231 00:25:24,140 --> 00:25:28,455 Their life, their knowledge, their complexity. 232 00:25:31,877 --> 00:25:35,655 My senses run amuck, like a newborn child. 233 00:25:36,315 --> 00:25:40,863 And as for my new powers, I was beside myself with the pleasure of it all. 234 00:25:44,256 --> 00:25:47,482 -Come on, we've stayed long enough. -But we've spoken to no one. 235 00:25:48,315 --> 00:25:52,468 -A vampire's life is a life of discretion. -Discretion? 236 00:25:53,659 --> 00:25:55,500 Why must we hide, Marius? 237 00:25:55,772 --> 00:25:58,542 We are the powerful, we are the immortal. 238 00:25:59,586 --> 00:26:02,078 We should walk fearless in the open, no? 239 00:26:13,670 --> 00:26:15,482 -That cannot be. 240 00:26:16,926 --> 00:26:18,733 We're vulnerable during the day. 241 00:26:19,808 --> 00:26:24,062 Mortals must never know about us, for the sake of all our kind. 242 00:26:24,415 --> 00:26:26,180 -So you say I could never know her? 243 00:26:26,681 --> 00:26:28,800 -Not unless you wanted to kill her. 244 00:26:36,483 --> 00:26:37,919 -So I could never be known? 245 00:26:40,849 --> 00:26:42,806 -You must be dead to the world. 246 00:26:44,737 --> 00:26:47,022 Come on, time to leave. 247 00:27:48,196 --> 00:27:50,261 -Sophia, run! Run! 248 00:27:50,992 --> 00:27:53,668 Go! Go... 249 00:27:53,918 --> 00:27:54,865 -Lestat! 250 00:27:55,532 --> 00:27:56,803 Stop her! 251 00:27:58,668 --> 00:27:59,672 You must! 252 00:28:37,290 --> 00:28:39,961 We must remain in the shadows. 253 00:28:42,612 --> 00:28:45,089 You still have a few lingering mortal emotions. 254 00:28:47,190 --> 00:28:49,574 They'll serve you no good, my friend. 255 00:29:03,219 --> 00:29:04,460 -Forgive me. 256 00:29:12,133 --> 00:29:17,647 The faces of my victims haunted me, reminding me of my fate. 257 00:29:18,460 --> 00:29:23,688 For nights and days I played, furious that I would never again partake... 258 00:29:24,043 --> 00:29:26,406 ... of the simple joys of the world. 259 00:29:26,901 --> 00:29:28,817 I was meant for more than this. 260 00:30:08,729 --> 00:30:09,963 -Marius? 261 00:30:43,826 --> 00:30:44,947 Marius? 262 00:31:32,182 --> 00:31:34,279 Would you like me to play for you? 263 00:34:02,774 --> 00:34:05,013 -What have you done, Lestat? 264 00:34:14,370 --> 00:34:17,283 -More! -I don't think so, my little lord. 265 00:34:18,546 --> 00:34:20,442 -Let me go. -No. 266 00:34:20,963 --> 00:34:23,429 You've drunk the purest blood, seen the oldest of things. 267 00:34:24,350 --> 00:34:28,837 Far too much for one as young as you. -Her blood is like liquid fire. 268 00:34:30,105 --> 00:34:31,362 Who is she? 269 00:34:37,094 --> 00:34:38,224 -She's your mother. 270 00:34:39,309 --> 00:34:40,682 She's my mother. 271 00:34:41,543 --> 00:34:45,294 Akasha, the queen of all who are damned. 272 00:34:46,362 --> 00:34:47,929 And he's her king. 273 00:34:48,793 --> 00:34:52,881 Akasha and Enkil nearly drank this earth dry when they ruled over Egypt. 274 00:34:54,139 --> 00:34:56,985 They drank until Enkil lost his will to drink. 275 00:34:58,510 --> 00:35:02,946 Without her mate beside her, she also lost hers. They became living statues. 276 00:35:03,497 --> 00:35:09,221 She has no respect for anything, except for the taste of blood, human and immortal alike. 277 00:35:09,534 --> 00:35:11,204 -No. Release me! 278 00:35:17,169 --> 00:35:18,874 -She made you quite powerful. 279 00:35:19,594 --> 00:35:21,565 -You'll not stop me! 280 00:35:23,390 --> 00:35:25,218 -Can I hear her blood in your voice? 281 00:35:27,120 --> 00:35:30,253 In all the years I've cared for them, not once have they moved. 282 00:35:30,533 --> 00:35:33,494 -Until tonight. And she chose me. 283 00:35:35,239 --> 00:35:36,764 -I chose you. 284 00:35:41,064 --> 00:35:43,341 -Where are you going? Marius! 285 00:36:13,657 --> 00:36:14,751 -Marius? 286 00:36:21,113 --> 00:36:22,318 Marius? 287 00:36:39,570 --> 00:36:40,923 Marius!! 288 00:36:41,627 --> 00:36:47,010 Many times since, I have called to Marius. But there was no answer. 289 00:36:48,541 --> 00:36:51,936 Just the endless procession of days, months... 290 00:36:53,265 --> 00:36:54,556 ... years. 291 00:36:55,987 --> 00:36:58,831 My teacher left me to my darkest lesson. 292 00:36:59,650 --> 00:37:02,108 That in the end, we are alone. 293 00:37:02,795 --> 00:37:07,729 And there is nothing but the cold, dark wasteland of eternity. 294 00:37:33,856 --> 00:37:36,899 -David thought the journal would satisfy my curiosity. 295 00:37:37,943 --> 00:37:40,103 But it only made me want to know more. 296 00:37:41,189 --> 00:37:43,333 I had to go back to the Admiral's Arms. 297 00:37:44,014 --> 00:37:45,578 I had no choice. 298 00:38:23,068 --> 00:38:24,809 -This is a fantastic place. 299 00:38:25,600 --> 00:38:26,460 I love it. 300 00:38:26,779 --> 00:38:28,291 You sure I can't get you a drink? 301 00:38:30,267 --> 00:38:31,717 -Soon. 302 00:39:34,346 --> 00:39:35,296 -Hi. 303 00:39:36,757 --> 00:39:38,387 -Hi. -Come here often? 304 00:39:38,696 --> 00:39:39,720 -All the time. 305 00:39:44,317 --> 00:39:46,061 -I don't see any marks. 306 00:39:47,121 --> 00:39:49,186 -Well, you haven' t seen the rest of my body. 307 00:39:50,925 --> 00:39:52,457 -Is that an invitation? 308 00:39:53,663 --> 00:39:55,191 -Sorry, I'm taken. 309 00:39:55,972 --> 00:39:56,974 -And... 310 00:39:58,378 --> 00:40:00,062 ... where is your host? 311 00:40:01,039 --> 00:40:02,507 -Oh, he's here somewhere. 312 00:40:06,058 --> 00:40:08,583 -This host, what's his name? 313 00:40:13,726 --> 00:40:14,805 -Marius. 314 00:40:15,648 --> 00:40:18,313 -Sorry, don't know the guy. 315 00:40:18,827 --> 00:40:23,075 -Of course you wouldn't. He's an ancient. -There aren't any ancients left. 316 00:40:23,297 --> 00:40:24,993 -They all turned to dust. 317 00:40:26,399 --> 00:40:28,923 -So unless you've got him in a bottle somewhere... 318 00:40:29,561 --> 00:40:32,665 -You know? You're brave joking like that. I would wish he could meet you. 319 00:40:32,925 --> 00:40:35,628 -And why is that? -You sure might learn something. 320 00:40:39,957 --> 00:40:41,229 Excuse me. 321 00:40:56,488 --> 00:40:57,803 -Going somewhere? 322 00:41:00,133 --> 00:41:02,235 Now this will only hurt a little bit. 323 00:41:03,447 --> 00:41:06,356 In fact, you might even enjoy it. 324 00:41:07,227 --> 00:41:08,278 -Don't do this. 325 00:41:46,258 --> 00:41:48,471 -That was quite a performance. 326 00:41:50,269 --> 00:41:52,050 You should be more careful. 327 00:41:54,220 --> 00:41:55,181 -Thanks. 328 00:41:55,936 --> 00:41:57,036 -For what? 329 00:41:57,930 --> 00:41:59,250 -Well, you saved me. 330 00:42:00,343 --> 00:42:02,010 -How presumptuous. 331 00:42:03,329 --> 00:42:06,227 So... you know Marius? 332 00:42:09,157 --> 00:42:10,999 -Well, I know a lot of things. 333 00:42:11,086 --> 00:42:13,334 -Not how to stay alive, apparently. 334 00:42:13,918 --> 00:42:15,618 -I guess we have that in common. 335 00:42:16,481 --> 00:42:19,152 Although I think I'm a little ahead of the race here. 336 00:42:19,574 --> 00:42:22,465 -Well, I can fix that. 337 00:42:22,767 --> 00:42:26,131 -Your song " Redeemer" is about the girl with the violin. lsn't it? 338 00:42:28,716 --> 00:42:29,958 Yeah. 339 00:42:30,401 --> 00:42:31,568 -Is it? 340 00:42:34,605 --> 00:42:36,602 And what else do you think you know? 341 00:42:38,128 --> 00:42:41,522 -I... -You're... shaking. 342 00:42:42,280 --> 00:42:43,542 -Cold. 343 00:42:44,506 --> 00:42:46,017 -Still cold? 344 00:42:46,410 --> 00:42:50,836 -So... go on. Tell me more about me. 345 00:42:51,655 --> 00:42:55,268 -You... you want... -What do I want? 346 00:42:57,187 --> 00:43:00,127 -You yearn. -What do I yearn? 347 00:43:03,537 --> 00:43:06,549 For what do I yearn? 348 00:43:06,658 --> 00:43:08,155 -To walk with the living. 349 00:43:10,342 --> 00:43:14,561 Out of the... cold dark wasteland of eternity. 350 00:43:18,528 --> 00:43:19,493 -Well... 351 00:43:22,152 --> 00:43:27,075 That makes you a very clever librarian... Talamasca. 352 00:43:28,125 --> 00:43:30,615 I knew I left that journal somewhere. 353 00:43:34,563 --> 00:43:36,182 So was it a good read? 354 00:43:36,839 --> 00:43:38,312 -It touched me. 355 00:43:39,067 --> 00:43:40,807 -Did it, now? 356 00:43:42,131 --> 00:43:43,677 Don't worry, Jesse. 357 00:43:44,398 --> 00:43:47,376 Your kind never satisfies my thirst. 358 00:43:50,172 --> 00:43:52,379 -Lestat, I know something that's not in your journal. 359 00:43:56,007 --> 00:43:56,758 -What? 360 00:43:57,723 --> 00:43:59,547 -You still have the violin, don't you? 361 00:44:00,861 --> 00:44:02,398 No, I understand. 362 00:44:03,721 --> 00:44:05,437 After all, it's only human. 363 00:45:02,176 --> 00:45:04,426 -Clever librarian. 364 00:45:14,536 --> 00:45:17,766 -David, listen, I'm going to Los Angeles for the concert. 365 00:45:18,741 --> 00:45:21,346 [I uh... met him, David. I talked to him.] 366 00:45:21,347 --> 00:45:23,941 [I talked to Lestat.] -What? Jesse... Jesse? 367 00:45:24,804 --> 00:45:27,726 Listen to me very, very carefully now. 368 00:45:29,974 --> 00:45:32,087 Now, you are no longer seeing things clearly. 369 00:45:33,032 --> 00:45:36,391 [Lestat has told the world that vampires live among us. They are furious.] 370 00:45:36,392 --> 00:45:40,512 [They'll all be at the concert trying to kill him. You've become obsessed with it.] 371 00:45:41,390 --> 00:45:44,743 [I'm worried about you, Jesse.] -Can you please not worry about me. Please! 372 00:45:44,744 --> 00:45:47,775 I'm... I'm gonna be okay, and... I'll check in, and... 373 00:45:49,580 --> 00:45:50,980 I'm sorry, I have to go. 374 00:45:51,421 --> 00:45:53,105 -No, no, Jesse... Je... 375 00:46:09,842 --> 00:46:13,503 The city of Lost Angels already fed on the blood of youth. 376 00:46:13,833 --> 00:46:17,007 My presence here barely stirred a ripple. 377 00:46:17,513 --> 00:46:19,623 We had three days till the concert. 378 00:46:19,998 --> 00:46:21,995 I could feel something was coming. 379 00:46:22,921 --> 00:46:25,726 I just couldn't figure out... what. 380 00:46:58,764 --> 00:47:00,266 -Marius... 381 00:47:12,278 --> 00:47:13,709 -Lestat. 382 00:47:15,576 --> 00:47:17,523 It is good to see you, Lestat. 383 00:47:19,063 --> 00:47:20,340 -And you. 384 00:47:20,917 --> 00:47:23,329 Still wearing the old fashions, I see. 385 00:47:26,405 --> 00:47:28,362 -Old habits die hard. 386 00:47:28,660 --> 00:47:32,892 -How did you manage to slip through the 50's in red velvet? 387 00:47:34,471 --> 00:47:35,852 -I slept. 388 00:47:37,369 --> 00:47:39,098 -Don't think you missed much. 389 00:47:40,887 --> 00:47:43,721 -Elvis? -Elvis, yes. 390 00:47:46,595 --> 00:47:48,580 -You're bigger than he is now. 391 00:47:49,251 --> 00:47:50,024 -So... 392 00:47:51,161 --> 00:47:52,733 ... after all this time... 393 00:47:53,699 --> 00:47:55,288 What's the occasion? 394 00:47:55,773 --> 00:48:00,625 -You've just become very hard to avoid these days, at least in conversation. 395 00:48:02,381 --> 00:48:05,194 What are you trying to prove, Lestat? -Oh, please. 396 00:48:06,108 --> 00:48:09,676 It's a little too late to come over all paternal now, Marius. 397 00:48:10,442 --> 00:48:13,928 Two hundred years and not a word from you. 398 00:48:15,550 --> 00:48:18,709 -You almost cost me everything. 399 00:48:21,555 --> 00:48:23,217 And now you've done it again. 400 00:48:23,782 --> 00:48:26,816 This isn't the time to settle old scores. 401 00:48:28,983 --> 00:48:31,604 -Vampires don't settle old scores. 402 00:48:34,163 --> 00:48:35,951 We harbor them. 403 00:48:40,985 --> 00:48:42,119 So how did you find me? 404 00:48:43,296 --> 00:48:44,330 -I made you. 405 00:48:44,943 --> 00:48:46,806 I've always known where you are. 406 00:48:48,111 --> 00:48:49,152 Besides... 407 00:48:49,820 --> 00:48:53,893 ... I just had to look for the most gauche house on the block. 408 00:48:56,109 --> 00:48:56,958 -Come. 409 00:48:57,821 --> 00:49:00,585 Let me show you what it means to live in the light. 410 00:49:09,656 --> 00:49:10,707 -Impressive. 411 00:49:11,041 --> 00:49:15,268 Reminds me of old mad druids running around chanting in the forest. 412 00:49:15,674 --> 00:49:17,429 A return to the primitive. 413 00:49:18,515 --> 00:49:20,761 -Out there, my fans... 414 00:49:21,733 --> 00:49:23,223 They worship me. 415 00:49:23,818 --> 00:49:28,450 Millions of arms reach out to embrace, beg me to come into their lives. 416 00:49:29,164 --> 00:49:30,822 -It's what you always wanted. 417 00:49:31,151 --> 00:49:33,604 -With all my black little heart. 418 00:49:35,337 --> 00:49:37,802 -Did you think of anyone but yourself? 419 00:49:38,959 --> 00:49:41,921 -I only have myself. You taught me that. 420 00:49:43,177 --> 00:49:45,785 -It may be time to get ready for some company. 421 00:49:46,475 --> 00:49:48,059 -And what's that supposed to mean? 422 00:49:48,803 --> 00:49:52,405 -Your music's woken a very old friend. 423 00:49:54,318 --> 00:49:55,555 Can't you hear it? 424 00:49:56,461 --> 00:49:59,184 Or is the applause all you can hear now? 425 00:50:18,985 --> 00:50:20,360 -Akasha. 426 00:50:21,140 --> 00:50:22,312 -Arisen. 427 00:50:23,511 --> 00:50:25,456 She has taken the king's blood. 428 00:50:26,575 --> 00:50:28,086 Absorbed his power. 429 00:50:28,979 --> 00:50:31,709 -Good. Let her come. 430 00:50:32,605 --> 00:50:34,267 -Cancel the concert. 431 00:50:34,905 --> 00:50:35,927 -Never. 432 00:50:36,935 --> 00:50:40,180 -You're no match for her, Lestat. You're not a god. 433 00:50:41,413 --> 00:50:43,718 We were once mortals too. 434 00:50:45,357 --> 00:50:47,983 It is our heritage we protect. 435 00:50:48,466 --> 00:50:50,852 -Such reverence for mortals. 436 00:50:51,404 --> 00:50:53,344 Then you should have left me as one. 437 00:51:55,189 --> 00:51:57,448 -Scent is fading. 438 00:51:57,734 --> 00:51:59,945 He was here too long ago. 439 00:52:00,568 --> 00:52:01,898 -You like him, do you? 440 00:52:03,372 --> 00:52:05,697 -He reminds me of someone. 441 00:52:05,698 --> 00:52:09,604 -All he's going to remind you of soon is a pile of bones. 442 00:52:10,616 --> 00:52:13,564 We're going to dismember him. Bleed him dry. 443 00:52:13,933 --> 00:52:14,954 -Really? 444 00:52:16,328 --> 00:52:19,026 Is that what you're going to do? 445 00:55:18,080 --> 00:55:20,900 Old gods on new streets. 446 00:55:22,007 --> 00:55:24,792 Not only had the concert sold out among the living... 447 00:55:25,238 --> 00:55:27,740 It seemed all the undead were coming too. 448 00:55:29,039 --> 00:55:32,041 I knew that there would be a lot of angry vampires out there... 449 00:55:32,042 --> 00:55:35,653 ... frightened of the light I was directing on all our kind. 450 00:55:36,567 --> 00:55:39,897 [-Do you have anything else to say to the other vampires listening out there?] 451 00:55:40,218 --> 00:55:42,946 [-Yes. As a matter of fact, I do.] 452 00:55:45,145 --> 00:55:48,803 [Come out, come out, wherever you are.] 453 00:55:49,281 --> 00:55:51,082 They wanted me dead. 454 00:55:51,505 --> 00:55:53,203 Let them try. 455 00:55:53,533 --> 00:55:54,725 Bring it on. 456 00:55:55,396 --> 00:55:57,287 Better dead than alone. 457 00:56:13,780 --> 00:56:16,217 -Hey, honey. Would you like some tickets for tomorrow? 458 00:56:16,550 --> 00:56:18,465 Are you going to the show? -No, thank you. 459 00:56:18,466 --> 00:56:19,763 -Come on! I got them for 200 bucks. 460 00:56:20,533 --> 00:56:23,416 -200 bucks? I don't think so. -Then what if I say 150? 461 00:56:23,702 --> 00:56:26,466 -Oh, 150? You're gonna cut me a deal? -No, I dont wanna cut you a deal. 462 00:56:28,825 --> 00:56:32,543 -So listen, I just, I'll only have two girls, okay? So... how old are you again? 463 00:56:35,745 --> 00:56:38,826 -Check it out. Champagne? -Oh, yeah. 464 00:56:56,146 --> 00:56:58,081 Oh, my God, I can't believe it's really you! 465 00:56:58,776 --> 00:57:00,249 I'm your biggest fan. 466 00:57:03,317 --> 00:57:04,152 -Boo. 467 00:57:05,862 --> 00:57:07,277 -Boo back. 468 00:57:08,059 --> 00:57:11,674 -Lestat, I came all the way from Tarzana. -Really? 469 00:57:12,935 --> 00:57:14,572 And you? -London. 470 00:57:15,550 --> 00:57:18,634 -A London Goth. I see. 471 00:57:19,396 --> 00:57:23,341 It's funny, I would have pegged you for a Talamascan. 472 00:57:25,005 --> 00:57:26,690 -Maybe in another life. 473 00:57:27,306 --> 00:57:28,869 -I'm an Episcopalian. 474 00:57:29,550 --> 00:57:30,951 -And I'm a frigging Buddhist. 475 00:57:31,819 --> 00:57:33,414 Lestat... -Roger... 476 00:57:33,584 --> 00:57:36,569 Would you take our little Episcopalian back to church? 477 00:57:37,481 --> 00:57:39,644 -Just the one tonight? Sure. 478 00:57:40,155 --> 00:57:41,656 Sweetheart, come on. -What? 479 00:57:41,713 --> 00:57:42,797 -Come on. 480 00:57:44,220 --> 00:57:45,005 Come on. 481 00:57:45,350 --> 00:57:47,325 -What? -Don't worry, it's a good thing. 482 00:57:47,454 --> 00:57:49,424 Though we... -Do I still get to go backstage? 483 00:57:50,956 --> 00:57:52,448 -Why are you following me? 484 00:57:53,736 --> 00:57:54,975 What do you want? 485 00:58:08,705 --> 00:58:12,345 So you come all this way just to return this to me? 486 00:58:13,098 --> 00:58:15,215 Out of the goodness of your heart? 487 00:58:18,725 --> 00:58:20,511 -I want you to show me what it's like. 488 00:58:21,926 --> 00:58:24,480 -What what is like, exactly? 489 00:58:25,175 --> 00:58:26,472 -To be like you. 490 00:58:30,317 --> 00:58:32,109 -I don't have time for this. 491 00:58:32,976 --> 00:58:35,995 -All a vampire has is time. -Not this one. 492 00:58:39,231 --> 00:58:40,347 -Right. 493 00:58:40,656 --> 00:58:42,317 The covens are coming for you. 494 00:58:43,306 --> 00:58:45,839 How are you gonna spend what may be your last night on earth, Lestat? 495 00:58:45,840 --> 00:58:47,894 As you always have? Alone? 496 00:58:48,265 --> 00:58:49,279 -Why not? 497 00:58:50,377 --> 00:58:52,004 -Why not share it with me? 498 00:58:56,462 --> 00:58:57,830 -All right. 499 00:59:00,743 --> 00:59:03,664 This may be painful for a mortal. 500 00:59:04,465 --> 00:59:06,427 You're still attached to your skin. 501 00:59:08,539 --> 00:59:09,885 -I don't care. 502 00:59:12,846 --> 00:59:14,492 -Do you trust me? 503 00:59:18,559 --> 00:59:19,923 -Yes. 504 00:59:29,173 --> 00:59:31,086 -Then close your eyes. 505 01:00:48,877 --> 01:00:50,365 -Marius was right. 506 01:00:51,143 --> 01:00:53,302 But I never understood until I met you. 507 01:00:54,950 --> 01:00:56,103 -What do you mean? 508 01:00:56,923 --> 01:00:59,461 -You're beautiful to me because you're human. 509 01:01:00,466 --> 01:01:01,756 Your frailty... 510 01:01:03,004 --> 01:01:04,484 Your short years... 511 01:01:07,231 --> 01:01:08,589 Your heart... 512 01:01:08,999 --> 01:01:11,049 ... even as you think it's breaking. 513 01:01:16,556 --> 01:01:17,797 All that... 514 01:01:19,758 --> 01:01:23,388 ... seems suddenly more precious than anything I have ever known. 515 01:01:27,682 --> 01:01:29,831 -I'm not as precious as you think. 516 01:01:39,868 --> 01:01:41,113 Do it. 517 01:01:44,954 --> 01:01:46,175 Please. 518 01:01:52,487 --> 01:01:54,038 Let me be with you. 519 01:01:57,154 --> 01:01:58,977 Let me know everything. 520 01:02:07,905 --> 01:02:09,433 -Oh, you want to know everything? 521 01:02:12,623 --> 01:02:13,815 Come, then. 522 01:02:14,534 --> 01:02:15,726 I'll show you. 523 01:02:38,664 --> 01:02:39,918 -What is it? What are we doing... 524 01:03:27,094 --> 01:03:28,119 Is she all right? 525 01:03:32,790 --> 01:03:34,988 -Get away! Get off me! 526 01:03:44,670 --> 01:03:46,064 -Now you see? 527 01:03:46,894 --> 01:03:48,300 Are you ready? 528 01:03:50,103 --> 01:03:51,492 Now do you want it? 529 01:03:56,457 --> 01:03:57,545 No. 530 01:03:58,045 --> 01:03:59,785 Of course you don't. 531 01:05:00,445 --> 01:05:02,908 -They're pretty worked-up. How you feeling? Are you alright? 532 01:05:02,909 --> 01:05:03,920 Hey, girls, come on! 533 01:05:06,001 --> 01:05:08,045 Okay, through here. Let him through! 534 01:05:09,583 --> 01:05:10,814 Back off, fella! 535 01:05:11,300 --> 01:05:12,367 -Go on, children. 536 01:05:12,586 --> 01:05:14,681 Okay, guys. -Come on! Come on! 537 01:05:14,776 --> 01:05:15,420 Come on! 538 01:05:17,212 --> 01:05:18,294 Let him through. 539 01:05:24,918 --> 01:05:25,922 -Jesse! 540 01:05:28,862 --> 01:05:30,135 Jesse!! 541 01:05:34,170 --> 01:05:35,466 -Hello, David. 542 01:05:36,522 --> 01:05:39,192 I must show you my new paintings sometime. 543 01:06:42,204 --> 01:06:43,356 Walking 544 01:06:44,216 --> 01:06:45,590 waiting 545 01:06:45,950 --> 01:06:49,224 alone without a care. 546 01:06:50,249 --> 01:06:51,494 Hoping 547 01:06:52,253 --> 01:06:53,303 and hating 548 01:06:54,353 --> 01:06:57,229 things that I can't bear. 549 01:06:57,616 --> 01:07:01,310 Did you think it's cool to walk right up? 550 01:07:01,311 --> 01:07:05,675 To take my life and fuck it up? 551 01:07:05,676 --> 01:07:07,608 Well did you? 552 01:07:22,305 --> 01:07:27,034 I see hell in your eyes 553 01:07:30,277 --> 01:07:35,202 taken in by surprise. 554 01:07:38,251 --> 01:07:42,928 Touching you makes me feel alive. 555 01:07:46,348 --> 01:07:51,271 Touching you makes me die inside. 556 01:08:03,051 --> 01:08:04,488 -Find Jesse. 557 01:08:06,591 --> 01:08:10,917 I've slept so long without... 558 01:08:12,576 --> 01:08:14,574 You! 559 01:08:16,230 --> 01:08:21,132 I see hell in your eyes. 560 01:08:24,388 --> 01:08:29,282 taken in by surprise. 561 01:08:32,475 --> 01:08:37,413 Touching you makes me feel alive. 562 01:08:40,261 --> 01:08:45,401 Touching you makes me die inside. 563 01:08:52,881 --> 01:08:54,233 You want more?! 564 01:08:58,061 --> 01:09:01,233 This one's for those who've come for me. 565 01:09:12,485 --> 01:09:14,667 You think you're smart. 566 01:09:16,240 --> 01:09:19,205 You're not, it's plain to see 567 01:09:19,570 --> 01:09:22,676 that you want me to follow. 568 01:09:22,827 --> 01:09:25,027 It's killing me. 569 01:09:26,510 --> 01:09:29,404 Let's see, you've got the gall. 570 01:09:29,718 --> 01:09:33,237 Come take it all. 571 01:09:35,631 --> 01:09:38,262 The jury is coming. 572 01:09:39,715 --> 01:09:42,990 Coming to tear me apart. 573 01:09:43,367 --> 01:09:44,642 -Lestat!! 574 01:09:45,442 --> 01:09:46,445 Lestat!! 575 01:09:46,802 --> 01:09:47,900 Lestat!! 576 01:12:02,346 --> 01:12:03,304 -Akasha... 577 01:13:23,207 --> 01:13:24,374 -Akasha... 578 01:13:25,833 --> 01:13:28,483 -Why so surprised, my love? 579 01:13:29,055 --> 01:13:31,094 You called, I have come. 580 01:13:32,310 --> 01:13:33,416 -My love? 581 01:13:34,047 --> 01:13:36,512 -Never fear me, Lestat. 582 01:13:37,458 --> 01:13:39,548 All your wishes have come true. 583 01:13:39,887 --> 01:13:41,427 -My wishes? 584 01:13:43,776 --> 01:13:47,421 -For a companion to share eternity. 585 01:13:49,844 --> 01:13:53,142 You're bold, like your music. 586 01:13:55,615 --> 01:13:58,693 You live your life in the open, like I did... 587 01:13:59,448 --> 01:14:00,979 ... long ago... 588 01:14:01,708 --> 01:14:03,115 ... when I had a king. 589 01:14:03,969 --> 01:14:05,105 -Had a king? 590 01:14:05,728 --> 01:14:07,240 -He's no more. 591 01:14:08,066 --> 01:14:10,574 Now you are my consort. 592 01:14:12,621 --> 01:14:14,646 That's why I kept you safe. 593 01:14:15,920 --> 01:14:17,462 Alive. 594 01:14:18,375 --> 01:14:19,506 -You? 595 01:14:21,634 --> 01:14:23,533 -You thought it was all you? 596 01:14:27,491 --> 01:14:30,634 The ego of a king as well. 597 01:14:30,978 --> 01:14:32,603 Yes. 598 01:14:33,639 --> 01:14:36,392 I know you, Lestat. 599 01:14:37,364 --> 01:14:41,125 I know that you crave to have the world at your feet. 600 01:14:42,928 --> 01:14:45,463 And I have come to give it to you. 601 01:14:48,351 --> 01:14:49,798 -Where are we? 602 01:14:51,145 --> 01:14:53,084 -We are home. 603 01:14:53,835 --> 01:14:58,353 We live everywhere and anywhere we choose. 604 01:14:59,342 --> 01:15:01,666 The world is our garden. 605 01:17:28,034 --> 01:17:31,704 All these years I'd hoped this place was real. 606 01:17:34,161 --> 01:17:37,341 For the first time in my life, I feel like I'm home. 607 01:17:39,910 --> 01:17:42,649 Strange that this journey should lead me here. 608 01:17:44,414 --> 01:17:46,841 This place that's haunted my dreams. 609 01:17:52,961 --> 01:17:55,370 [-Aunt, you're bleeding.] 610 01:17:56,035 --> 01:17:58,074 [-You must be with your own.] 611 01:18:01,051 --> 01:18:03,463 [I'll always be watching over you.] 612 01:18:03,673 --> 01:18:06,390 [-I want to stay with you forever.] 613 01:18:07,570 --> 01:18:09,831 -Forever is a very long time. 614 01:18:13,433 --> 01:18:14,608 -Aunt Maharet. 615 01:18:25,147 --> 01:18:27,517 You haven't aged, you haven't changed at all. 616 01:18:31,492 --> 01:18:33,683 -I was once a mortal too. 617 01:18:34,278 --> 01:18:37,745 I bore a child before Akasha took me. I took care of that child... 618 01:18:38,268 --> 01:18:41,713 ... and her children... and her children's children. 619 01:18:42,783 --> 01:18:44,813 This is our family. 620 01:18:45,105 --> 01:18:48,191 My way of coping with eternity. 621 01:18:49,855 --> 01:18:53,627 You are what keeps me connected to the world of the living. 622 01:18:55,449 --> 01:18:58,537 When your parents died, I brought you here to take care of you. 623 01:19:05,121 --> 01:19:06,921 Now is not the time. 624 01:19:09,262 --> 01:19:12,216 You were seeking answers and now you've found them. 625 01:19:13,174 --> 01:19:16,193 The family is who you are. 626 01:20:48,066 --> 01:20:51,360 -Drinking my blood allows you to live in the light. 627 01:20:52,440 --> 01:20:55,674 And soon the sun will no longer sting your eyes. 628 01:20:58,533 --> 01:21:02,099 This is but a taste of what we shall share, my love. 629 01:21:04,162 --> 01:21:05,940 My king... 630 01:21:06,763 --> 01:21:09,180 Behold our kingdom. 631 01:21:10,276 --> 01:21:12,181 -A kingdom of corpses? 632 01:21:14,746 --> 01:21:15,820 Why? 633 01:21:15,970 --> 01:21:17,547 -Why not? 634 01:21:18,771 --> 01:21:22,813 -This is why you have risen? -They believed in nothing. 635 01:21:24,422 --> 01:21:26,510 Now they are nothing. 636 01:21:32,648 --> 01:21:35,500 But you and I, we will change all that. 637 01:21:36,971 --> 01:21:40,683 We will give the world something to believe in again. 638 01:21:42,736 --> 01:21:44,518 Now come, my love. 639 01:21:45,362 --> 01:21:47,390 We have a score to settle. 640 01:21:59,439 --> 01:22:02,439 -Since my mortal death, I have watched. 641 01:22:02,857 --> 01:22:06,616 I have guided and cared for my human family... 642 01:22:07,747 --> 01:22:10,381 ... generations beyond memory. 643 01:22:12,661 --> 01:22:15,639 -This is why we must fight Akasha? 644 01:22:17,713 --> 01:22:19,990 For the sake of your great family? 645 01:22:20,101 --> 01:22:22,288 -The world we know is about to end. 646 01:22:23,066 --> 01:22:26,463 The only way to prevent this is through Akasha's destruction. 647 01:22:27,071 --> 01:22:28,111 -But how? 648 01:22:28,895 --> 01:22:31,638 -When she opens herself to give blood, she's vulnerable. 649 01:22:31,805 --> 01:22:35,247 -Whoever takes the last of her blood will not survive it. 650 01:22:35,500 --> 01:22:37,039 -What about Lestat? 651 01:22:37,657 --> 01:22:42,523 -Dearest, Lestat has joined with Akasha. He's lost to us now. Forget him. 652 01:23:06,252 --> 01:23:08,350 -My children. 653 01:23:10,283 --> 01:23:13,268 It warms my blood to see you all gathered... 654 01:23:13,936 --> 01:23:16,809 ... plotting against me. -Akasha. 655 01:23:16,923 --> 01:23:18,297 -Maharet. 656 01:23:18,947 --> 01:23:22,010 You will address my king first. -Lestat? 657 01:23:22,330 --> 01:23:23,795 What has she done to you? 658 01:23:26,413 --> 01:23:28,266 -Lestat, step aside. 659 01:23:29,171 --> 01:23:30,079 -Never. 660 01:23:30,383 --> 01:23:35,135 -The world has changed since you reigned. -Then we shall change it back. 661 01:23:36,010 --> 01:23:37,916 Humans are animals! 662 01:23:38,792 --> 01:23:40,220 Brute creatures. 663 01:23:40,693 --> 01:23:43,087 Their destruction can only make sense. 664 01:23:43,626 --> 01:23:47,412 -We've found other ways to coexist. -Oh, yes. In silence! 665 01:23:47,875 --> 01:23:50,407 In shadows and shame! And for what? 666 01:23:50,848 --> 01:23:52,707 For respect of mortals? 667 01:23:53,107 --> 01:23:54,617 They are nothing to us. 668 01:23:55,388 --> 01:23:57,113 They are merely food. 669 01:23:57,820 --> 01:24:01,416 -Akasha, please... -You think you can change my will? 670 01:24:03,346 --> 01:24:05,477 I've had enough of this discussion. 671 01:24:06,500 --> 01:24:08,060 Join me or die. 672 01:24:08,425 --> 01:24:09,849 -I will not. 673 01:24:10,028 --> 01:24:11,929 -I will not. -I will not. 674 01:24:12,526 --> 01:24:13,862 -I will not. 675 01:24:22,288 --> 01:24:23,673 -Do you love me? 676 01:24:25,641 --> 01:24:27,977 -Yes. -Then prove it. 677 01:24:30,298 --> 01:24:31,467 Kill her. 678 01:24:32,873 --> 01:24:35,312 -She's nothing to me. -Just the same! 679 01:24:36,840 --> 01:24:38,843 I'd like for you to kill her. 680 01:24:43,066 --> 01:24:47,647 -You will not touch her! -You still think to challenge me, Maharet? 681 01:24:51,587 --> 01:24:54,520 -Now. -No, it's all right, Aunt Maharet. 682 01:24:56,271 --> 01:24:57,918 It's what I want. 683 01:25:04,602 --> 01:25:06,570 -How sweet. 684 01:25:12,952 --> 01:25:14,306 -I'm ready. 685 01:26:31,379 --> 01:26:33,430 -See, my children? 686 01:26:34,608 --> 01:26:36,992 Remember your real family! 687 01:26:38,569 --> 01:26:40,555 Or join hers. 688 01:26:41,554 --> 01:26:42,606 -Now... 689 01:26:44,940 --> 01:26:46,159 ... give me my crown. 690 01:26:48,550 --> 01:26:50,760 -Spoken like a true king. 691 01:26:53,845 --> 01:26:55,077 Come. 692 01:27:05,697 --> 01:27:08,144 You see how he obeys? 693 01:27:09,399 --> 01:27:10,788 You will... 694 01:27:11,724 --> 01:27:13,725 ... or you will all die. 695 01:27:20,049 --> 01:27:21,818 That is enough, Lestat. 696 01:27:31,735 --> 01:27:33,996 That is enough, Lestat! Stop! 697 01:28:41,830 --> 01:28:44,205 You kill me... 698 01:28:44,701 --> 01:28:47,182 ... you kill yourselves. 699 01:29:32,595 --> 01:29:34,219 -Wait, Lestat. 700 01:29:37,142 --> 01:29:38,667 You must stop. 701 01:32:13,717 --> 01:32:16,262 -She drank Akasha's last drop. 702 01:32:18,302 --> 01:32:21,358 She took Akasha's death into herself. 703 01:32:23,646 --> 01:32:25,382 -She's not dead. 704 01:32:26,237 --> 01:32:27,923 She sleeps. 705 01:33:26,878 --> 01:33:28,001 -Hello? 706 01:34:01,256 --> 01:34:02,703 My God... 707 01:34:03,629 --> 01:34:04,928 Jesse? 708 01:34:06,416 --> 01:34:07,940 -Hello, David. 709 01:34:19,543 --> 01:34:21,484 David, this is Lestat. 710 01:34:22,304 --> 01:34:23,272 -Hello. 711 01:34:23,926 --> 01:34:25,666 -I have something for you. 712 01:34:30,135 --> 01:34:31,591 I believe... 713 01:34:32,331 --> 01:34:34,399 ... that you wanted this back. 714 01:34:37,072 --> 01:34:39,749 -Yes, thank you. Thank you so much. 715 01:34:51,300 --> 01:34:52,797 -Can I ask... -What's it like? 716 01:34:52,798 --> 01:34:53,880 -Yes. 717 01:34:54,776 --> 01:34:56,605 -Do you want to find out? 718 01:34:57,861 --> 01:34:59,049 -Me? 719 01:34:59,516 --> 01:35:02,212 No, I'm too old to live forever. 720 01:35:02,581 --> 01:35:04,745 -Well, if you ever change your mind... 721 01:35:08,374 --> 01:35:10,287 So this is goodbye. 722 01:35:11,116 --> 01:35:12,449 -Yes. 723 01:36:11,647 --> 01:36:13,300 -Hello, David. 724 01:37:18,320 --> 01:37:23,173 Subtitles created by Eidel (eidelsmynn3@hotmail.com) from the transcript at Drew's Script-O-Rama (http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/q/ queen-of-the-damned-script.html)