1 001:14,432 --> 00:01:15,333 -Hello? 2 00:01:15,608 --> 00:01:17,839 -You got any food you could spare? 3 00:01:19,000 --> 00:01:22,059 -Food's scarce everywhere... No one has anything to spare. 4 00:01:24,204 --> 00:01:24,962 Where are your parents? 5 00:01:26,164 --> 00:01:30,293 -The other side. They were killed by Xena, the Warrior Princess. 6 00:01:31,192 --> 00:01:36,999 -She came down out of the sky in a chariot, throwing thunderbolts and breathing fire. 7 00:02:51,523 --> 00:02:54,046 -OK. We can do this one of two ways... 8 00:02:54,588 --> 00:02:58,208 You can let us have the girls and go back to those hovels you call home, or... 9 00:02:59,789 --> 00:03:02,716 ... we can hack you all into little pieces and take the girls anyway! 10 00:03:05,710 --> 00:03:08,231 -Gabrielle! -Take me! Let the others go! 11 00:03:08,473 --> 00:03:09,633 -Nice try! 12 00:03:11,773 --> 00:03:14,342 But we'll take you and anybody else we want! 13 00:03:15,720 --> 00:03:18,043 It's never too early to start training a slave girl. 14 00:03:22,846 --> 00:03:25,936 I got to admit... this village makes tough women. 15 00:03:26,528 --> 00:03:31,194 Ok, ok... now we take the gloves off... start hacking. 16 00:03:39,351 --> 00:03:41,310 You round up the girls. -Yes, sir! 17 00:03:41,470 --> 00:03:43,416 You heard him, round up the girls! 18 00:03:43,937 --> 00:03:45,518 All right, let's go! -We'll take care of this one. 19 00:04:21,371 --> 00:04:22,059 -Come on! 20 00:04:42,000 --> 00:04:44,618 -She's down! Yeah! We got her now! 21 00:04:47,556 --> 00:04:49,098 You're not tough, after all! 22 00:05:13,218 --> 00:05:15,864 -Now! Come on! Now's our chance! 23 00:05:18,232 --> 00:05:21,175 That's more like it! Now we've got `em! 24 00:05:40,700 --> 00:05:42,151 -You're with Draco. 25 00:05:45,166 --> 00:05:47,022 -Tell him Xena says 'Hello'. 26 00:06:57,671 --> 00:07:01,967 -That thing you did with the hoop... That was amazing. Where did you get that? Did you make it yourself? 27 00:07:02,268 --> 00:07:04,722 And that kick you do... You've got to teach me... 28 00:07:04,723 --> 00:07:06,077 -Xena, we'd like you move on. 29 00:07:06,121 --> 00:07:08,777 -Move on? Father, she should rest here until her wound is healed. 30 00:07:08,778 --> 00:07:09,389 Daughter, hush. 31 00:07:10,150 --> 00:07:14,368 We don't want any trouble with you, Xena. We know your reputation. We just want you to leave. 32 00:07:14,831 --> 00:07:16,654 -But, Father, she saved... -It's all right. 33 00:07:17,016 --> 00:07:18,493 I plan to move on, anyway. 34 00:07:19,366 --> 00:07:20,927 -Don't take too long. 35 00:07:25,077 --> 00:07:25,760 -Let's go, Gabrielle. 36 00:07:25,761 --> 00:07:29,541 -Hey, just because we're betrothed, doesn't mean you can boss me around. 37 00:07:30,493 --> 00:07:32,142 I want to stay and talk to Xena. 38 00:07:35,913 --> 00:07:40,429 You've got to take me with you, and teach me everything you know. You can't leave me here. 39 00:07:40,862 --> 00:07:41,584 -Why? 40 00:07:41,709 --> 00:07:43,835 -Did you see the guy they want me to marry? 41 00:07:45,313 --> 00:07:47,983 -He looks like a gentle soul... that's rare in a man. 42 00:07:48,384 --> 00:07:52,358 -It's not the gentle part I have a problem with. It's the dull, stupid part. 43 00:07:52,827 --> 00:07:57,811 Xena, I'm not cut out for this village life. I was born to do so much more. 44 00:07:58,434 --> 00:08:00,265 -I travel alone. 45 00:08:01,816 --> 00:08:02,943 -So, where are you headed now? 46 00:08:04,078 --> 00:08:05,027 -Amphipolis. 47 00:08:05,396 --> 00:08:10,195 -That's in Thrace, isn't it? I love to study maps and place names. 48 00:08:11,369 --> 00:08:13,385 So, what route do you usually take? 49 00:08:13,732 --> 00:08:17,313 -Don't even think about it. -What? 50 00:08:18,423 --> 00:08:19,643 -Following me... 51 00:08:22,572 --> 00:08:24,230 You don't want to make me mad now, do you? 52 00:08:54,383 --> 00:08:56,316 -All right... now all four of you. 53 00:09:13,327 --> 00:09:14,717 -He caught three of them. 54 00:09:21,747 --> 00:09:23,035 -Who has the green arrows? 55 00:09:23,123 --> 00:09:25,540 -Green... not me. -Thank the gods. 56 00:09:32,568 --> 00:09:36,889 -Ares has smiled on you. Sign him up, and get the others out of my sight. 57 00:09:36,890 --> 00:09:37,607 -Yes, Draco. 58 00:09:37,882 --> 00:09:40,125 -Hector! How's the throat? 59 00:09:40,589 --> 00:09:43,096 -Next time I see her, I'll kill her. 60 00:09:43,583 --> 00:09:46,308 -Pray to the gods you never have to deliver on that boast. 61 00:09:50,000 --> 00:09:52,085 -Night watch! All clear! 62 00:10:00,513 --> 00:10:01,481 -Hello, Draco. 63 00:10:04,624 --> 00:10:07,229 -Xena, you look good. 64 00:10:09,160 --> 00:10:10,447 -So do you... 65 00:10:13,634 --> 00:10:15,627 ... except for that ugly scar. 66 00:10:16,173 --> 00:10:18,651 -It's nice of you to give me something to remember you by. 67 00:10:20,840 --> 00:10:23,450 -You picked the wrong woman to get rough with. 68 00:10:24,805 --> 00:10:27,505 -It never would have happened if you'd been more cooperative. 69 00:10:33,756 --> 00:10:36,377 What are you doing here? If you wanted to kill me... 70 00:10:36,378 --> 00:10:37,887 -You'd be dead. 71 00:10:42,553 --> 00:10:44,247 I want to ask a favor. 72 00:10:54,950 --> 00:10:55,958 -What do you want? 73 00:11:01,901 --> 00:11:03,872 -Your men were at a village today. 74 00:11:05,000 --> 00:11:08,880 -I heard they got a large dose of the Warrior Princess. 75 00:11:10,412 --> 00:11:12,808 -I want you to spare that village. 76 00:11:14,770 --> 00:11:16,612 -You care about those peasants? 77 00:11:20,850 --> 00:11:24,602 I could have mercy on that village... if... 78 00:11:26,295 --> 00:11:27,319 -If what? 79 00:11:28,042 --> 00:11:29,589 -You join with me. 80 00:11:30,764 --> 00:11:33,163 We'd make an invincible team. 81 00:11:36,621 --> 00:11:38,430 -I can't do it, Draco. 82 00:11:40,838 --> 00:11:42,006 -What does that mean? 83 00:11:47,725 --> 00:11:49,720 -I'm going home. 84 00:11:56,939 --> 00:12:01,337 -I dreamt of being with you in love... or against you in battle. 85 00:12:02,669 --> 00:12:04,686 You won't give me the satisfaction of either, will you? 86 00:12:05,382 --> 00:12:06,588 Will you?! 87 00:12:14,195 --> 00:12:16,313 I'll spare that village... 88 00:12:17,311 --> 00:12:18,739 ... for old times' sake. 89 00:12:22,008 --> 00:12:23,253 -Thank you. 90 00:12:26,066 --> 00:12:28,296 -What do you hope to find back in Amphipolis? 91 00:12:29,140 --> 00:12:30,296 Forgiveness? 92 00:12:31,340 --> 00:12:33,007 I tried to go home once. 93 00:12:34,214 --> 00:12:37,606 My father almost beat me to death with a blacksmith's hammer. 94 00:12:38,296 --> 00:12:41,131 You'll get the same treatment, I guarantee it. 95 00:12:43,442 --> 00:12:45,370 -Goodbye. 96 00:13:26,292 --> 00:13:27,451 -What's in the bag? 97 00:13:32,853 --> 00:13:33,720 -Lila... 98 00:13:35,373 --> 00:13:37,010 I'm going to join up with Xena. 99 00:13:41,646 --> 00:13:42,821 -Are you serious? 100 00:13:42,822 --> 00:13:45,846 -Absolutely. I'm going to be a warrior, like her. 101 00:13:45,847 --> 00:13:48,872 -A warrior. Gabrielle, I can beat you up. 102 00:13:48,873 --> 00:13:51,008 -Yeah, well... you're very strong for your age. 103 00:13:51,009 --> 00:13:54,517 Lila, you know I'm different from everybody else in this town. 104 00:13:54,518 --> 00:13:55,894 -I know you're crazy. 105 00:13:55,895 --> 00:13:59,632 -Well, call it whatever you like. The point is... I don't fit in here. 106 00:14:00,175 --> 00:14:01,975 And the idea of marrying Perdicus... 107 00:14:02,402 --> 00:14:03,637 -He loves you, you know. 108 00:14:04,015 --> 00:14:05,597 -But I don't love him. 109 00:14:08,173 --> 00:14:10,246 I've got to do this, Lila. 110 00:14:11,769 --> 00:14:13,921 -I'm gonna miss you so much. 111 00:14:20,187 --> 00:14:21,263 -Cheer up... 112 00:14:22,539 --> 00:14:24,429 You'll finally have a room of your own. 113 00:14:26,635 --> 00:14:27,936 Take care of Mother... 114 00:14:28,458 --> 00:14:31,118 Don't let her carry the water from the well by herself. 115 00:14:31,785 --> 00:14:32,666 -All right. 116 00:14:47,515 --> 00:14:48,384 -Bye. 117 00:14:49,977 --> 00:14:50,680 -Bye. 118 00:15:19,882 --> 00:15:21,871 -Come on boy, we can make it. 119 00:15:30,830 --> 00:15:34,992 That's it... easy. There... easy enough. 120 00:15:43,539 --> 00:15:45,269 What's the problem? 121 00:16:00,132 --> 00:16:01,285 -Smell trouble? 122 00:16:03,176 --> 00:16:04,846 -It's you!!! 123 00:16:08,638 --> 00:16:10,775 -You lost some weight since I saw you last. 124 00:16:12,912 --> 00:16:16,439 I guess that job I did on your eye must have cut down on the people-eating, huh?! 125 00:16:16,813 --> 00:16:23,449 -Ever since you blinded me, a day hasn't gone by when I haven't dreamt of tasting your flesh. 126 00:16:52,026 --> 00:16:53,757 -You know, you should find a different line of work. 127 00:16:54,167 --> 00:16:58,479 -Like what?! I'm a blind Cyclops, for crying out loud! 128 00:17:00,156 --> 00:17:05,808 -You could hire yourself out to a village as a protector. Even a blind Cyclops would scare most folks off. 129 00:17:06,143 --> 00:17:09,946 And the villagers would probably toss you a, a sheep every now and again for payment. 130 00:17:09,947 --> 00:17:14,027 -Sheep? How could you start eating mutton when you're used to human flesh? 131 00:17:15,024 --> 00:17:16,083 -Suit yourself. 132 00:17:21,256 --> 00:17:23,647 -Xena was spotted riding toward the Strymon Pass. 133 00:17:23,648 --> 00:17:28,548 -Hector, take two men and cut through the Pass. Pick up her trail and send word as soon as she's entered her home valley. 134 00:17:28,549 --> 00:17:31,678 We'll march right into Amphipolis and torch everything in sight. 135 00:17:32,050 --> 00:17:34,703 And spread the word that we're doing it on Xena's orders. 136 00:17:35,000 --> 00:17:36,126 Then she'll know... 137 00:17:36,151 --> 00:17:36,966 -Know what? 138 00:17:37,021 --> 00:17:39,356 -There's no rest for the wicked. 139 00:17:42,539 --> 00:17:48,352 -The bridge will hold me up. The bridge "will" hold me up. The bridge will hold me up. 140 00:17:49,356 --> 00:17:50,020 The bridge... 141 00:17:55,942 --> 00:17:58,090 Being an adventuress isn't that hard. 142 00:18:01,453 --> 00:18:02,331 -Gotcha! 143 00:18:04,394 --> 00:18:08,016 -Immortal father Zeus in Heaven, curse this brute if he eats me! 144 00:18:08,017 --> 00:18:11,741 Torture him with the slain serpent's blood and the crow's droppings! 145 00:18:11,742 --> 00:18:14,663 -Shut up! I hate chatty food. 146 00:18:15,330 --> 00:18:17,047 -I know Xena, the Warrior Princess. 147 00:18:17,357 --> 00:18:20,851 -I hate Xena, the Warrior Princess... She blinded me. 148 00:18:21,380 --> 00:18:25,474 It'll give me great pleasure to rip one of her friends apart with my teeth. 149 00:18:25,770 --> 00:18:30,226 -Friends? Who said anything about friends? I've been tracking her to kill her. 150 00:18:30,500 --> 00:18:32,668 -How is a young thing like you gonna kill Xena? 151 00:18:33,428 --> 00:18:34,397 -That's the point... 152 00:18:34,926 --> 00:18:38,875 She'd never let a man get close enough to do her... At least, not that kind of "do her". 153 00:18:38,876 --> 00:18:39,753 But!! 154 00:18:39,754 --> 00:18:42,039 A young, innocent-looking girl like me... 155 00:18:42,084 --> 00:18:48,143 I'll catch her totally off guard, cut her evil throat, and hack off her Cyclops-blinding hands. 156 00:18:48,715 --> 00:18:50,364 -You're really gonna mess her up, huh? 157 00:18:50,621 --> 00:18:52,199 -You know what I think I'll do to her? 158 00:18:52,263 --> 00:18:52,967 -What? 159 00:18:53,173 --> 00:18:56,711 -Blind her... gouge out them eyeballs and bring `em back to you. 160 00:18:56,867 --> 00:18:59,151 It'll make a nice little appetizer, don't you think? 161 00:18:59,837 --> 00:19:01,206 -Ooh, you'd do that for me? 162 00:19:02,169 --> 00:19:05,175 -I feel we're bonded in our hate for this she-demon. 163 00:19:15,210 --> 00:19:18,765 -Go on... and, if you bring me a leg too, I'd appreciate it. 164 00:19:18,888 --> 00:19:22,381 -A leg... She's got two, doesn't she? You'll get them both. 165 00:19:22,709 --> 00:19:23,648 -And maybe a... 166 00:19:23,649 --> 00:19:25,367 -Hey! Let's not get greedy. 167 00:19:25,368 --> 00:19:26,014 -Oh, sorry. 168 00:19:26,209 --> 00:19:28,364 -Xena's blood or die! 169 00:19:33,085 --> 00:19:35,909 -Thank the gods for dumb Cyclopses. 170 00:21:03,097 --> 00:21:04,005 -What do you think? 171 00:21:04,814 --> 00:21:07,297 -I think you got a sore throat. 172 00:21:14,158 --> 00:21:16,939 I've just blocked off the flow of blood to your brain. 173 00:21:17,651 --> 00:21:20,014 You'll be dead in twenty seconds, unless I release you. 174 00:21:20,489 --> 00:21:22,353 Now, why are you following me? 175 00:21:25,523 --> 00:21:26,810 Ten seconds. 176 00:21:27,511 --> 00:21:29,002 -Draco, he sent me. 177 00:21:29,436 --> 00:21:30,201 -Draco. 178 00:21:31,132 --> 00:21:33,082 -He plans to destroy your home valley. 179 00:21:37,096 --> 00:21:40,469 -You'll regain feeling in a few minutes. 180 00:21:57,547 --> 00:21:59,417 -Ooh, by the Heavens... 181 00:22:03,021 --> 00:22:06,732 Hey, hey! Are you dead? 182 00:22:08,108 --> 00:22:10,148 -Where are you headed? -Amphipolis. 183 00:22:10,802 --> 00:22:16,408 -Oh, it worked! I have been lying here, supplicating myself to the great god, Hermes, the god of travellers; 184 00:22:16,408 --> 00:22:19,161 begging him to send someone who's on the way to Amphipolis. 185 00:22:19,537 --> 00:22:22,368 Hah! And here you are... It's a miracle, don't you think? 186 00:22:22,369 --> 00:22:25,951 -Not really. This is the road to Amphipolis. 187 00:22:26,311 --> 00:22:28,923 Anybody that'd come along here would've been headed there. 188 00:22:29,039 --> 00:22:32,630 -Yeah, but, not everybody's a kindly old man who'll give me a ride. 189 00:22:33,301 --> 00:22:36,135 -You're right about that. I know I'm not gonna give you a ride. 190 00:22:36,300 --> 00:22:39,172 -Oh, no, no, you've got to. I'll never make it by myself. 191 00:22:39,499 --> 00:22:43,968 -I didn't bring enough food. I've already gotten lost twice. I wore the wrong shoes. Look at this... 192 00:22:43,969 --> 00:22:47,867 -Look, I'm sorry... but I ain't got any room. 193 00:22:48,096 --> 00:22:53,084 -My father will give you a handsome reward when we reach Amphipolis. He's very rich. 194 00:22:53,085 --> 00:22:55,002 -What's his name? -Dolan. 195 00:22:55,657 --> 00:22:58,153 -Dolan... The horse breeder? 196 00:22:58,154 --> 00:23:02,414 -Best horses in Thrace. I'll make sure he gives you a fresh steed for your troubles. 197 00:23:04,711 --> 00:23:09,678 -There ain't no horse dealers in Amphipolis. It's all sheep country. 198 00:23:10,258 --> 00:23:13,265 -I've been told that I'm very pleasant company on a trip. 199 00:23:13,674 --> 00:23:14,864 I can sing! 200 00:23:15,002 --> 00:23:19,887 I know several poems, which I recite with great passion. A travelling bard once gave me lessons. 201 00:23:20,354 --> 00:23:24,224 I sing of Oedipus, King of Thebes... the most tragic of men. 202 00:23:24,225 --> 00:23:26,458 -Whoa! whoa! -What's the matter? 203 00:23:26,859 --> 00:23:30,478 -You wanna tell me about Oedipus? Hah! I knew Oedipus. 204 00:23:30,941 --> 00:23:32,989 I grew up in Thebes when he was king. 205 00:23:33,282 --> 00:23:36,662 -You knew Oedipus? I'd love to hear all about him. 206 00:23:37,980 --> 00:23:42,377 -Well, I guess I could... make room for you up here somewhere. 207 00:23:42,378 --> 00:23:45,603 -Oh, no, no need. I'll just sit on top. 208 00:23:49,029 --> 00:23:53,618 -Oedipus... the most tragic of all men... 209 00:23:54,792 --> 00:23:58,438 Biggest fool of all men, more like. -You knew him personally? 210 00:23:58,439 --> 00:24:02,552 -Well, no, not personally, but... tsk, tsk, come on... 211 00:24:03,283 --> 00:24:04,605 I saw him around... 212 00:25:22,997 --> 00:25:27,143 -Xena. -Xena... 213 00:25:27,512 --> 00:25:28,723 -Right you are. 214 00:25:45,903 --> 00:25:46,760 -Mother? 215 00:26:04,041 --> 00:26:06,464 -Weapons aren't welcome in my tavern... 216 00:26:07,396 --> 00:26:08,748 Neither are you. 217 00:26:10,233 --> 00:26:11,597 What are you doing here? 218 00:26:12,451 --> 00:26:16,136 -Mother, listen. The warlord Draco is marching on this valley. 219 00:26:16,601 --> 00:26:19,051 -And you need to borrow a few men for an army, right? 220 00:26:19,559 --> 00:26:22,324 -I can help organize a defense. -Give it up, Xena. 221 00:26:22,605 --> 00:26:26,663 -I know Draco. I know the way he thinks. I know what his weaknesses are. 222 00:26:27,161 --> 00:26:31,445 If we act now, we stand a good chance of stopping him. -You think we're fools. 223 00:26:31,639 --> 00:26:34,311 -We all remember what happened the last time you talked like that. 224 00:26:34,407 --> 00:26:36,322 -You'll not take our sons. -Not again. 225 00:26:36,323 --> 00:26:37,896 -You're all in great danger! 226 00:26:38,455 --> 00:26:42,529 -Even if that were true, we would rather die before accepting help from you again. 227 00:26:42,530 --> 00:26:45,401 -Not this time, Xena. We remember. -Go away, Xena. 228 00:26:45,556 --> 00:26:49,601 This is not your town anymore. We are not your people. 229 00:26:51,033 --> 00:26:52,798 I am not your mother! 230 00:26:53,225 --> 00:26:55,802 -Never again! -We know who you are. 231 00:26:56,200 --> 00:26:58,130 -What are you waiting for? 232 00:27:06,920 --> 00:27:11,936 -Hector, I sent you to follow her so we'd know what she was doing; not to tell her what we're doing. 233 00:27:11,937 --> 00:27:13,058 -Look, I had no choice. 234 00:27:13,314 --> 00:27:15,216 -Neither do I... Choose a weapon. 235 00:27:16,626 --> 00:27:18,352 Now! 236 00:27:19,723 --> 00:27:22,450 Get the men ready for a forced march. What's the state of the troops? 237 00:27:22,829 --> 00:27:25,379 -The first and second divisions are about ready now. 238 00:27:26,128 --> 00:27:28,397 The third is stationed at the Strymon Pass. 239 00:27:31,053 --> 00:27:33,500 -Mobilize one and two. They can take the high-road to the sea. 240 00:27:36,262 --> 00:27:38,197 The third division can join us at Thrace. 241 00:27:38,399 --> 00:27:40,883 -They can take the Strymon road and be there in two days. 242 00:27:40,884 --> 00:27:43,087 -No, the pass doesn't offer enough cover. 243 00:27:43,219 --> 00:27:44,192 March them north. 244 00:27:45,644 --> 00:27:46,828 Across the foot of the mountains. 245 00:27:47,652 --> 00:27:48,433 Then they can cut east... 246 00:27:48,966 --> 00:27:49,959 ... to the northern border. 247 00:27:50,799 --> 00:27:52,655 We'll flank Amphipolis on both sides... 248 00:27:53,125 --> 00:27:54,387 ... and crush them... 249 00:27:54,861 --> 00:27:56,539 ... if they offer any resistance. 250 00:28:01,076 --> 00:28:02,484 Saddle my warhorse. 251 00:28:17,432 --> 00:28:19,474 Get someone to clean off my knife. 252 00:28:19,986 --> 00:28:22,808 Oh, and Gar, when we find her... 253 00:28:23,370 --> 00:28:24,964 ... she's mine. 254 00:28:25,564 --> 00:28:26,621 -Yes, sir. 255 00:29:06,980 --> 00:29:10,297 -If you won't mount a defense, then you must leave here. 256 00:29:11,168 --> 00:29:13,449 -You came all this way just to say that? 257 00:29:18,120 --> 00:29:19,654 -No, it wasn't the only reason. 258 00:29:20,778 --> 00:29:22,673 -What other purpose could you have? 259 00:29:25,002 --> 00:29:26,375 -I wanted to come home. 260 00:29:28,750 --> 00:29:31,676 I thought maybe this time I could get it right. 261 00:29:32,407 --> 00:29:37,834 -I don't think anything'll ever take away the shame and sorrow you've brought on your kinsmen. 262 00:29:38,827 --> 00:29:44,000 -Probably not. But I'm gonna spend the rest of my life trying. 263 00:29:44,940 --> 00:29:46,575 -Xena... 264 00:29:48,644 --> 00:29:51,043 I wish I could believe you. 265 00:29:55,007 --> 00:29:55,972 -Here she is! 266 00:29:58,625 --> 00:30:01,197 We know what you're up to, Xena, and we won't let you get away with it. 267 00:30:01,424 --> 00:30:02,379 -What are you talking about? 268 00:30:03,074 --> 00:30:05,193 -Her army is burning fields in the west valley. 269 00:30:05,427 --> 00:30:08,514 -That's a lie. It's Draco's army. 270 00:30:09,046 --> 00:30:12,179 -Then, why are they carrying 'your' banners and shouting 'your' name? 271 00:30:14,584 --> 00:30:16,034 -Do what you will with her. 272 00:30:18,651 --> 00:30:20,523 -You should have stayed with your army, Xena. 273 00:30:21,587 --> 00:30:23,759 This is the last village you'll ever see. 274 00:30:26,308 --> 00:30:27,763 -Well, what are you waiting for? 275 00:30:28,757 --> 00:30:30,143 Take your revenge. 276 00:30:30,410 --> 00:30:31,100 -Come on. 277 00:30:31,300 --> 00:30:33,576 -It's true what they say... It's sweet. 278 00:30:35,592 --> 00:30:36,659 What? 279 00:30:38,051 --> 00:30:40,135 Is one woman too much for you? 280 00:30:41,654 --> 00:30:42,691 Let me even the odds. 281 00:30:48,812 --> 00:30:51,917 One unarmed woman might be more to your tastes. 282 00:30:56,611 --> 00:30:58,036 -Wait, wait, wait! 283 00:30:58,518 --> 00:31:05,476 Now, you don't know me. I'm new in town. But, I can assure you, Xena is a changed woman. 284 00:31:06,003 --> 00:31:08,314 I saw her do some heroic things in the name of good. 285 00:31:08,860 --> 00:31:10,558 -Unless you're suicidal, you'll get out of the way. 286 00:31:11,224 --> 00:31:13,035 She's brought Draco down on the valley. 287 00:31:13,163 --> 00:31:17,707 -Draco? Now, he's a scary guy. And I understand why you're upset. 288 00:31:18,601 --> 00:31:19,827 -But let me throw some logic at you. 289 00:31:20,037 --> 00:31:23,590 -Look, you're wasting your breath. We'll never put our faith in Xena again. 290 00:31:24,157 --> 00:31:27,340 I buried two sons because of her! Now, get out of the way! 291 00:31:27,618 --> 00:31:28,553 -Now, hold on. 292 00:31:30,043 --> 00:31:32,527 Let's say that you're right, and she's Draco's buddy. 293 00:31:33,283 --> 00:31:35,158 Let's say, she's even his girlfriend. Well... 294 00:31:35,549 --> 00:31:38,834 What have you accomplished? You think that Draco's bad news now? 295 00:31:39,513 --> 00:31:42,673 What do you think he'll be like, when he hears that you knocked off his woman? 296 00:31:43,537 --> 00:31:46,700 Oh, boy, it gives me the creeps even to think about it. 297 00:31:50,088 --> 00:31:51,121 -All right. 298 00:31:51,860 --> 00:31:53,856 But get Xena out of here "right" now. 299 00:31:54,047 --> 00:31:55,474 -No problem. 300 00:32:08,703 --> 00:32:09,945 -Hey. Xena. -What? 301 00:32:10,515 --> 00:32:13,556 -I could probably get up there behind you. -What are you talking about? 302 00:32:14,730 --> 00:32:17,341 -Wait, you're not gonna just leave me here, are you? 303 00:32:18,029 --> 00:32:19,520 I came all this way to see you. 304 00:32:20,076 --> 00:32:21,539 -That is your problem. 305 00:32:21,808 --> 00:32:24,105 -Hey, I just saved your life. 306 00:32:37,484 --> 00:32:39,910 Where are we going? -To see my brother. 307 00:33:05,415 --> 00:33:08,467 -You always did have trouble keeping your face clean. 308 00:33:11,449 --> 00:33:14,142 Since you've been gone, I kind of lost my way. 309 00:33:15,664 --> 00:33:17,331 Now, I found it. 310 00:33:19,503 --> 00:33:21,240 I thought I could start over. 311 00:33:21,990 --> 00:33:23,481 But no... 312 00:33:24,729 --> 00:33:26,181 They don't trust me. 313 00:33:28,389 --> 00:33:29,863 Not even Mother. 314 00:33:32,022 --> 00:33:35,042 I can't blame her. She can't see into my heart. 315 00:33:39,520 --> 00:33:41,880 But I've got to believe that you can. 316 00:33:43,335 --> 00:33:45,619 And I wish you were here. 317 00:33:47,277 --> 00:33:48,850 It's hard to be alone. 318 00:33:50,341 --> 00:33:51,369 -You're not alone. 319 00:34:22,900 --> 00:34:24,779 -Which one of you consider yourself a leader? 320 00:34:27,166 --> 00:34:31,342 Ah... your emissary said you were interested in making a deal. 321 00:34:31,706 --> 00:34:33,926 I found that amusing enough to agree to this meeting. 322 00:34:34,134 --> 00:34:35,180 What do you have in mind? 323 00:34:35,477 --> 00:34:39,685 We, uh, took the liberty of putting together a few wagons of loot... 324 00:34:39,686 --> 00:34:42,338 Some very valuable things, as well as supplies. 325 00:34:42,676 --> 00:34:45,018 We hoped you'd take that and leave us in peace. 326 00:34:45,582 --> 00:34:46,941 -Why would I wanna do that? 327 00:34:48,240 --> 00:34:55,415 -Well, uh, we thought that if we pledged to supply your troops whenever you're in the area, that might be very valuable to you... 328 00:34:55,887 --> 00:34:58,652 More valuable than a bunch of dead villagers. 329 00:34:58,927 --> 00:35:00,470 -But not nearly as entertaining. 330 00:35:01,028 --> 00:35:05,539 However, perhaps there is a deal to be made. You do have something I want. 331 00:35:06,308 --> 00:35:07,025 Xena. 332 00:35:07,876 --> 00:35:09,836 -Xena... But she's not here. 333 00:35:11,327 --> 00:35:13,093 -Where is she? -I don't know. 334 00:35:14,068 --> 00:35:18,537 -Let me show your fellow citizens what happens to those who don't cooperate with Draco. 335 00:35:18,712 --> 00:35:19,767 -Please, don't kill me. 336 00:35:19,796 --> 00:35:23,327 -Oh, in a few minutes, you'll be begging me to do just that, you lying sack of... 337 00:35:23,328 --> 00:35:24,926 -He's not lying. 338 00:35:27,665 --> 00:35:29,213 Hello, Draco. 339 00:35:31,684 --> 00:35:33,294 -Xena... 340 00:35:35,260 --> 00:35:38,608 How was the homecoming? Did they throw you a party? 341 00:35:40,151 --> 00:35:41,059 -What do you want? 342 00:35:41,955 --> 00:35:45,849 -I want you... one way or the other. 343 00:35:49,751 --> 00:35:51,100 We could be great together. 344 00:35:52,811 --> 00:35:55,962 You must know by now you can never escape your past. 345 00:35:57,237 --> 00:36:01,136 Xena, celebrate you dark side... Don't run away from it. 346 00:36:01,573 --> 00:36:03,079 Ride with me. 347 00:36:05,531 --> 00:36:07,796 -You said one way or the other... 348 00:36:10,470 --> 00:36:11,699 It's the other. 349 00:36:16,694 --> 00:36:17,401 -Choose the weapons. 350 00:36:17,700 --> 00:36:21,114 -You choose the weapons. I'll choose the conditions. 351 00:36:22,264 --> 00:36:25,292 -Staffs. -On that scaffolding up there. 352 00:36:26,445 --> 00:36:28,794 The first one to touch the ground dies. 353 00:36:35,415 --> 00:36:38,970 -Kill the first one that touches the ground... No one leaves until we're finished. 354 00:37:03,828 --> 00:37:05,154 Show off. 355 00:37:14,889 --> 00:37:16,136 -Hit him, Xena! 356 00:38:11,839 --> 00:38:13,245 -Why are you doing it, Xena? 357 00:38:13,995 --> 00:38:15,272 They're sheep! 358 00:38:16,771 --> 00:38:19,077 You're gonna die for them, and they despise you. 359 00:38:20,296 --> 00:38:21,377 -Get him, Xena! 360 00:38:48,358 --> 00:38:51,899 -Come on, Xena... Walk on me. You can have my shoulders. -I'll help you, Xena. 361 00:38:55,157 --> 00:38:56,095 -Get him, Xena! 362 00:39:58,375 --> 00:40:00,280 -I haven't touched the ground yet, Draco... 363 00:40:01,508 --> 00:40:03,184 ... but you have. 364 00:40:12,269 --> 00:40:14,899 Looks like I'll have to finish you off myself. 365 00:40:17,557 --> 00:40:20,082 Of course, now, maybe you're willing to make a deal. 366 00:40:20,483 --> 00:40:21,482 -No deal, kill him. 367 00:40:21,670 --> 00:40:26,135 -If I let you live, you and your army clear out of the valley by sundown. 368 00:40:29,190 --> 00:40:31,926 Swear it, on the head of Ares. 369 00:40:32,572 --> 00:40:39,310 -I swear, on the head of Ares, god of war, to be out of your valley by sundown. 370 00:40:47,447 --> 00:40:48,332 -Then go. 371 00:40:52,045 --> 00:40:52,668 -Xena! 372 00:41:01,347 --> 00:41:02,903 -A deal's a deal. 373 00:41:11,595 --> 00:41:13,685 -You can take the loot wagons, of course. 374 00:41:17,238 --> 00:41:19,416 -I don't want anything. 375 00:41:44,691 --> 00:41:46,694 -Mother, forgive me, please. 376 00:41:48,011 --> 00:41:51,160 -I forgive you, my little one. 377 00:41:52,309 --> 00:41:53,730 I forgive you. 378 00:41:57,217 --> 00:41:59,614 I'm so happy to have you back again. 379 00:42:00,765 --> 00:42:02,354 -You know, I can't stay for long. 380 00:42:20,048 --> 00:42:23,134 -I was gonna follow you, until you were in some jam. 381 00:42:25,437 --> 00:42:28,459 It's so cold out there, and I couldn't get a fire started. 382 00:42:28,460 --> 00:42:31,244 And the mosquitoes are as big as eagles. 383 00:42:31,647 --> 00:42:33,352 -You know, I'm sending you home in the morning. 384 00:42:33,631 --> 00:42:35,107 -I won't stay home. 385 00:42:35,837 --> 00:42:37,447 I don't belong there, Xena. 386 00:42:38,570 --> 00:42:41,256 I'm not the little girl that my parents wanted me to be. 387 00:42:43,200 --> 00:42:44,363 You wouldn't understand. 388 00:42:46,700 --> 00:42:49,153 -It's not easy proving you're a different person. 389 00:42:57,499 --> 00:42:59,222 You can sleep over there. 390 00:43:07,552 --> 00:43:10,361 -You know, where I'm headed, there'll be trouble. -I know. 391 00:43:10,476 --> 00:43:12,097 -Then why would you want to go into that with me? 392 00:43:12,239 --> 00:43:15,216 -That's what friends do... They stand by each other when there's trouble. 393 00:43:15,600 --> 00:43:16,800 -All right... 394 00:43:17,594 --> 00:43:18,812 Friend. 395 00:43:19,550 --> 00:43:23,078 Subtitles created by Eidel (eidelsmynn3@hotmail.com) from the transcript at Whoosh (http://www.whoosh.org/epguide/trans/101trans.html)