1 000:07,525 --> 00:00:10,542 -Only a fool would challenge the gods this way, Sisyphus. 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,646 -Don’t worry, Karis. I’ve taken care of everything. 3 00:00:32,095 --> 00:00:35,297 -Sorry, sweetheart. The king doesn’t want any visitors, today. 4 00:00:35,773 --> 00:00:38,387 But stick around. I’ll show you a good time. 5 00:00:42,345 --> 00:00:43,477 Hey, I said no... 6 00:00:47,104 --> 00:00:47,649 -Hey! 7 00:00:51,242 --> 00:00:54,020 -Run! -Don’t touch her! She killed him! 8 00:00:57,068 --> 00:00:59,409 -How can you eat at a time like this? 9 00:01:00,882 --> 00:01:05,944 It’s a trap, isn’t it? -Patience, Karis... you’ll spoil the surprise. 10 00:01:22,055 --> 00:01:24,717 Come in. We’ve been expecting you. 11 00:01:27,234 --> 00:01:29,242 I guess you know who I am. 12 00:01:30,196 --> 00:01:31,685 And this is my wife... 13 00:01:32,320 --> 00:01:34,001 -Karis, hello. 14 00:01:34,392 --> 00:01:35,483 -You know my name? 15 00:01:35,914 --> 00:01:38,973 -I know everyone’s name, though few know mine. 16 00:01:39,698 --> 00:01:41,051 It’s Celesta. 17 00:01:41,593 --> 00:01:45,360 Are you ready to begin your journey, Sisyphus? -Of course. 18 00:01:46,804 --> 00:01:49,778 But first, there’s so much I wanna know about you. 19 00:01:51,101 --> 00:01:52,396 -You’re not afraid of me. 20 00:01:52,632 --> 00:01:55,681 -On the contrary, I’m fascinated. 21 00:01:56,378 --> 00:02:01,534 And how about you, Celesta? Are you not the least bit curious about 'my' world? 22 00:02:02,256 --> 00:02:03,372 Sit. 23 00:02:04,100 --> 00:02:08,361 Enjoy a sumptuous feast of earthly delight. 24 00:02:12,607 --> 00:02:15,671 -All right, Sisyphus... but this doesn’t change things. 25 00:02:16,367 --> 00:02:18,903 As soon as we’re finished, we will go. 26 00:02:19,261 --> 00:02:24,688 -Splendid. After all, a visit from you happens only once in a lifetime. 27 00:02:25,798 --> 00:02:27,133 A toast... 28 00:02:28,052 --> 00:02:32,120 ... to a long life, and a peaceful death. 29 00:02:37,258 --> 00:02:38,408 -My flame! 30 00:02:39,812 --> 00:02:43,707 What is the meaning of this?! I wasn’t told you were a sorcerer. 31 00:02:43,976 --> 00:02:49,671 -No sorcery, my dear... a simple trick... devised with wires and boards... 32 00:02:49,800 --> 00:02:53,136 ... an illusion I created... to deceive you. 33 00:02:54,419 --> 00:02:56,344 -But, do you realize what this means? 34 00:02:56,646 --> 00:02:57,674 -Of course... 35 00:02:59,000 --> 00:03:02,197 ... and I wouldn’t have it any other way. 36 00:03:09,297 --> 00:03:10,745 -Looks like they’re having fun... 37 00:03:11,446 --> 00:03:13,145 ... not that I envy them, or anything. 38 00:03:14,783 --> 00:03:16,589 I mean, what does she have that I don’t have? 39 00:03:17,172 --> 00:03:21,397 Ok... love. But what about the important things in life? 40 00:03:21,691 --> 00:03:24,240 Travel; adventure; meeting interesting people? 41 00:03:24,721 --> 00:03:27,270 And as for the apples, I can pick my own. 42 00:03:33,487 --> 00:03:35,723 -Well, well... if it isn’t the legendary Xena. 43 00:03:36,182 --> 00:03:37,789 -I lost my appetite. 44 00:03:39,000 --> 00:03:40,210 -Do I know you? 45 00:03:40,500 --> 00:03:41,712 -I’m Toxeus. 46 00:03:42,818 --> 00:03:44,822 I saw you fight Nestor awhile back. 47 00:03:45,420 --> 00:03:48,104 My army could do with a... warrior like you. 48 00:03:48,347 --> 00:03:49,192 How about it? 49 00:03:49,843 --> 00:03:53,199 -Join a band of worthless, lowlife scum... 50 00:03:54,284 --> 00:03:56,302 I think I’ll pass. -Pity... 51 00:03:56,767 --> 00:03:58,454 I have a strict recruiting policy... 52 00:03:59,045 --> 00:04:01,368 Join or die. 53 00:04:38,025 --> 00:04:40,193 -Another wasted death. 54 00:06:07,706 --> 00:06:08,737 -I don’t get it. 55 00:06:09,381 --> 00:06:12,881 Toxeus knew your reputation. So, why would he wanna fight you? 56 00:06:13,566 --> 00:06:15,441 -Because he knew my reputation. 57 00:06:16,026 --> 00:06:19,500 -Oh. You mean, he wanted to be known as the man who killed Xena. 58 00:06:20,334 --> 00:06:22,314 That’s not a smart goal. -What’s up? 59 00:06:26,947 --> 00:06:28,044 -What’s happening?! 60 00:06:28,891 --> 00:06:29,864 -I don’t know. 61 00:06:30,312 --> 00:06:31,274 Take cover. 62 00:06:40,443 --> 00:06:41,190 Go! 63 00:06:58,180 --> 00:06:59,649 -Always ready for a fight. 64 00:07:00,283 --> 00:07:01,752 That’s why I like you, Xena. 65 00:07:04,805 --> 00:07:05,851 -Hades. 66 00:07:06,100 --> 00:07:09,092 -God of the underworld... at your service. 67 00:07:14,720 --> 00:07:15,986 -What do you want? 68 00:07:16,611 --> 00:07:18,356 -Hey, relax. I’m a big fan... 69 00:07:18,900 --> 00:07:21,337 ... though for a while, you were working us pretty hard down there. 70 00:07:23,306 --> 00:07:24,325 I need your help. 71 00:07:25,244 --> 00:07:29,137 My sister’s been captured by King Sisyphus. He holds her at his castle. 72 00:07:30,242 --> 00:07:31,413 I want you to rescue her. 73 00:07:32,228 --> 00:07:33,446 -Why me? 74 00:07:33,800 --> 00:07:34,348 -You know him. 75 00:07:35,462 --> 00:07:37,735 You’ve seen the deadly tricks he’s capable of. 76 00:07:38,470 --> 00:07:41,976 But you have to act quickly. Time is short, and the price of failure is high. 77 00:07:42,632 --> 00:07:44,088 -What are you talking about? 78 00:07:44,599 --> 00:07:48,771 -In a few hours... Celesta’s eternal flame will burn out. 79 00:07:49,291 --> 00:07:51,262 If you don’t release her before that happens... 80 00:07:52,349 --> 00:07:55,600 ... eternal suffering will be the fate of all mankind. 81 00:07:57,672 --> 00:08:00,046 You know who my sister is... don’t you? 82 00:08:02,605 --> 00:08:03,900 -Death. 83 00:08:07,250 --> 00:08:08,237 -I’ve been thinking. 84 00:08:09,247 --> 00:08:12,155 If Sisyphus gets his way, and nobody ever dies... 85 00:08:12,740 --> 00:08:14,599 ... people will have to watch how they word things. 86 00:08:15,050 --> 00:08:18,687 I mean, if you tell someone that you’ll love them forever, it means forever. 87 00:08:20,760 --> 00:08:22,004 Xena! 88 00:08:40,106 --> 00:08:41,459 -Let me take a look. 89 00:08:49,015 --> 00:08:49,865 Take this. 90 00:08:52,502 --> 00:08:53,740 It's for the pain. 91 00:08:57,337 --> 00:08:58,543 -Is his leg broken? 92 00:08:59,678 --> 00:09:01,008 -Among other things. 93 00:09:02,623 --> 00:09:04,892 Gabrielle... take this. 94 00:09:06,210 --> 00:09:07,656 Go help the others. 95 00:09:14,368 --> 00:09:15,788 -Save your medicines. 96 00:09:16,313 --> 00:09:17,574 There’s nothing you can do for him. 97 00:09:22,531 --> 00:09:23,358 -What happened here? 98 00:09:24,590 --> 00:09:26,018 -Rockslide in Ketamus. 99 00:09:27,089 --> 00:09:28,722 The others are old or sick. 100 00:09:29,819 --> 00:09:31,572 We’re heading for the hospital in Corinth. 101 00:09:32,404 --> 00:09:33,580 -Let me help. 102 00:09:33,980 --> 00:09:36,761 -Suit yourself; but you’re wasting your time with that one. 103 00:09:37,906 --> 00:09:40,052 Only death will give him release. 104 00:09:58,318 --> 00:09:59,260 -Hold still. 105 00:10:01,211 --> 00:10:03,956 -Get away from me. -I, look... I’m trying to help you. 106 00:10:04,613 --> 00:10:05,503 -Here. 107 00:10:06,901 --> 00:10:08,017 -Thanks. 108 00:10:09,000 --> 00:10:10,573 I’ve gotta stop his bleeding. 109 00:10:11,249 --> 00:10:13,671 -Easy, easy... you’ll be OK. 110 00:10:15,000 --> 00:10:16,140 So, where you from? 111 00:10:16,747 --> 00:10:17,939 -Carthage. 112 00:10:18,368 --> 00:10:22,085 -Carthage? Well, we have your great city to thank for the weather. 113 00:10:23,821 --> 00:10:27,901 There was once a young man, Lepidus. And he met the beautiful Io in Carthage. 114 00:10:28,250 --> 00:10:29,507 They fell madly in love. 115 00:10:30,442 --> 00:10:33,801 The gods... they grew jealous of their... great love... 116 00:10:34,462 --> 00:10:36,085 ... and condemned them to separate destinies... 117 00:10:36,565 --> 00:10:40,366 Lepidus to live only in the summer, and Io, only in the winter. 118 00:10:41,398 --> 00:10:45,111 Luckily, Aphrodite... she took pity on the lovers and, uh... thought of a way to reunite them. 119 00:10:46,671 --> 00:10:47,268 -How? 120 00:10:47,665 --> 00:10:49,316 -What’s it gotta do with the weather? 121 00:10:49,549 --> 00:10:53,572 -Well, Aphrodite turned Lepidus into snow, and Io into rain. 122 00:10:54,429 --> 00:10:59,623 So, in the winter, when snow falls, it’s really Lepidus, blanketing his love, Io. 123 00:11:00,535 --> 00:11:03,126 And in the spring... well, the gentle rain... 124 00:11:03,871 --> 00:11:05,675 ... that’s Io caressing Lepidus. 125 00:11:08,076 --> 00:11:09,024 You’ll be all right. 126 00:11:09,795 --> 00:11:10,732 -Thanks. 127 00:11:15,718 --> 00:11:17,060 -Where did you learn that? 128 00:11:17,594 --> 00:11:19,915 -Ah, books... I read a lot about medicine. 129 00:11:20,487 --> 00:11:22,913 -No, I meant the... the great bedside manner. 130 00:11:23,590 --> 00:11:27,764 -Oh... well, I guess a good story... always helps me through the hard times. 131 00:11:29,302 --> 00:11:30,452 -Hi, I’m Talus. 132 00:11:31,400 --> 00:11:32,383 -Gabrielle. 133 00:11:33,338 --> 00:11:34,199 Where are you headed? 134 00:11:34,925 --> 00:11:37,219 -Well, I was on my way to Corinth... when I met these people. 135 00:11:38,200 --> 00:11:39,779 Never seen so much suffering. 136 00:11:40,773 --> 00:11:41,680 -Gabrielle?! 137 00:11:43,725 --> 00:11:45,349 Get me some more water. 138 00:11:47,876 --> 00:11:49,414 -There’s a pond not far from here. 139 00:11:49,731 --> 00:11:52,678 -Let’s go. And I’ve got a story for you. 140 00:11:54,231 --> 00:11:57,659 And so, until we release her, nobody on earth can die. 141 00:11:58,725 --> 00:11:59,970 -Well, that explains it. 142 00:12:01,050 --> 00:12:03,854 You know, awhile ago, I would’ve been glad to hear that Death had been taken. 143 00:12:05,134 --> 00:12:06,003 But now... 144 00:12:06,356 --> 00:12:07,185 -I know. 145 00:12:07,750 --> 00:12:12,320 It’s like, after seeing all this suffering, I understand how important she is. 146 00:12:14,296 --> 00:12:14,820 -You know... 147 00:12:15,823 --> 00:12:18,823 ... not everyone would risk so much for the sake of mankind. 148 00:12:19,350 --> 00:12:20,731 You're very brave, Gabrielle. 149 00:12:21,160 --> 00:12:22,548 -Well, I have a lot of help. 150 00:12:23,444 --> 00:12:26,233 -When I was a small boy, my mother worked for King Sisyphus. 151 00:12:26,623 --> 00:12:28,511 -Really? -I practically grew up in the castle. 152 00:12:29,804 --> 00:12:31,466 I could... show you the way. 153 00:12:31,843 --> 00:12:32,866 -That sounds great. 154 00:12:37,997 --> 00:12:38,803 What’s this? 155 00:12:39,787 --> 00:12:40,750 -Jasmine blossom... 156 00:12:41,592 --> 00:12:44,574 ... it’s a rare beauty... just like you. 157 00:12:48,900 --> 00:12:49,584 -Talus! 158 00:12:50,166 --> 00:12:53,465 Wait! No! Stop it! 159 00:12:55,565 --> 00:12:56,440 -Where is she? 160 00:12:58,600 --> 00:13:00,786 -Some guys never give up. 161 00:13:09,800 --> 00:13:10,797 You look good. 162 00:13:13,714 --> 00:13:17,667 -Like I said Xena, I don’t take ‘no’ for an answer. 163 00:13:40,294 --> 00:13:41,900 I could get used to this. 164 00:13:53,870 --> 00:13:57,109 Give it up, Xena! You can’t kill me. 165 00:13:57,367 --> 00:13:58,584 I'm a god. 166 00:13:58,933 --> 00:14:01,027 -You’re no god, Toxeus. 167 00:14:01,585 --> 00:14:03,663 Death's capture has kept you alive. 168 00:14:04,334 --> 00:14:07,476 And when I release her, you will die. 169 00:14:07,938 --> 00:14:09,332 -That’s not gonna happen! 170 00:14:18,150 --> 00:14:19,505 Just where I want’cha! 171 00:14:33,872 --> 00:14:35,860 -I’m not that easy. 172 00:14:46,300 --> 00:14:49,550 -I know I can’t blow out your candle, Celesta. 173 00:14:49,917 --> 00:14:54,297 But I’ve noticed, when you’re not holding it, it burns down very nicely. 174 00:14:54,920 --> 00:14:58,528 -If it burns out, I will cease to exist. 175 00:14:58,952 --> 00:15:00,432 -Well, that’s the point. 176 00:15:01,400 --> 00:15:03,721 You should’ve thought of that before you came to my castle. 177 00:15:04,920 --> 00:15:06,339 -I had no choice. 178 00:15:07,012 --> 00:15:08,565 You should not have angered Zeus. 179 00:15:08,962 --> 00:15:11,779 -I 'can’t' concern myself with Zeus’ petty jealousy. 180 00:15:12,391 --> 00:15:15,071 My kingdom needed water. I made a deal. 181 00:15:15,771 --> 00:15:17,826 It’s not my time, and you know it. 182 00:15:18,345 --> 00:15:20,623 -That is a decision for the gods. 183 00:15:20,700 --> 00:15:22,496 -Not anymore. 184 00:15:25,102 --> 00:15:27,849 -It isn’t like you to be so cruel, Sisyphus. 185 00:15:28,642 --> 00:15:31,248 What happened to the compassionate man I married? 186 00:15:31,656 --> 00:15:34,293 -My compassion brought death to my door. 187 00:15:35,251 --> 00:15:37,516 If I release her now, it’ll be all over. 188 00:15:37,550 --> 00:15:39,561 What else would you have me do? 189 00:15:41,509 --> 00:15:45,158 -I want you with me, my love. -And I will be. 190 00:15:46,522 --> 00:15:50,071 In a few hours, the candle will burn down, and extinguish... 191 00:15:51,186 --> 00:15:52,779 ... so will Celesta. 192 00:15:53,415 --> 00:15:56,459 And you and I will be together for all eternity. 193 00:16:08,107 --> 00:16:10,809 -Men... follow me to the next village. 194 00:16:11,622 --> 00:16:13,229 There, we’ll make our own conquests. 195 00:16:13,442 --> 00:16:15,106 -So, you’re the new leader, huh, Seerus? 196 00:16:17,033 --> 00:16:17,895 -Toxeus? 197 00:16:19,064 --> 00:16:21,378 -But, Xena killed you! -You're still alive. 198 00:16:22,030 --> 00:16:23,292 -Very observant. 199 00:16:26,822 --> 00:16:29,115 There is no death anymore. 200 00:16:29,570 --> 00:16:30,485 -But how? 201 00:16:31,143 --> 00:16:36,554 -That’s not important. What I need is an army... to stop Xena, before she ruins it for all of us. 202 00:16:37,800 --> 00:16:38,827 Who’s with me? 203 00:16:39,990 --> 00:16:41,170 -Xena’s a powerful woman. 204 00:16:42,183 --> 00:16:43,075 I mean... 205 00:16:44,214 --> 00:16:45,245 ... look what she did to you. 206 00:16:45,944 --> 00:16:46,989 -Cowards! 207 00:16:48,518 --> 00:16:50,314 Maybe this will make you change your minds! 208 00:17:19,000 --> 00:17:19,874 -So... 209 00:17:20,385 --> 00:17:21,975 ... what did you have in mind? 210 00:17:21,976 --> 00:17:23,300 -I knew you’d come around. 211 00:17:24,059 --> 00:17:24,846 Saddle up! 212 00:17:26,609 --> 00:17:28,220 We'll follow Xena to Corinth... 213 00:17:29,045 --> 00:17:31,489 ... and capture Death for our own safe-keeping. 214 00:17:31,822 --> 00:17:34,257 -What if she tries to stop us? -How can she? 215 00:17:34,628 --> 00:17:35,776 We’re immortal! 216 00:17:36,390 --> 00:17:39,913 And if she tries... we’ll make her one of us. 217 00:17:51,495 --> 00:17:52,967 -So, what do you think of Talus? 218 00:17:54,945 --> 00:17:56,055 -He's nice. 219 00:17:56,924 --> 00:17:57,805 -Nice? 220 00:17:58,746 --> 00:18:00,033 You’re kidding, right? 221 00:18:00,525 --> 00:18:04,090 You didn’t hear the story he told. It was warm and sensitive. 222 00:18:04,430 --> 00:18:07,560 And it cheered up that poor man. He’s perfect, Xena. 223 00:18:07,561 --> 00:18:10,183 He’s funny; he’s smart; he’s... -All right. 224 00:18:10,729 --> 00:18:13,011 All right. He’s more than nice. 225 00:18:14,606 --> 00:18:16,121 I’m glad you’ll have some company. 226 00:18:16,832 --> 00:18:18,736 -Why? Where are you going? 227 00:18:19,131 --> 00:18:20,684 -You two head to the hospital. 228 00:18:22,150 --> 00:18:23,493 I'm going on alone. 229 00:18:23,919 --> 00:18:24,434 -But what if... 230 00:18:24,673 --> 00:18:27,364 -Gabrielle, the hospital should be full of people looking for relief. 231 00:18:27,365 --> 00:18:29,413 Tell them about the injured people on the roadside. 232 00:18:30,646 --> 00:18:32,138 And stay out of trouble. 233 00:18:39,185 --> 00:18:40,140 -She’ll be all right. 234 00:18:42,297 --> 00:18:43,618 -I hope so. 235 00:18:49,764 --> 00:18:50,851 -They’ve split up. 236 00:18:54,363 --> 00:18:55,391 -We’ll do the same. 237 00:18:56,178 --> 00:18:58,330 One of them will lead us to where Death is held prisoner. 238 00:18:58,721 --> 00:19:01,707 Follow them closely! And report back to me. -Yes, Toxeus. 239 00:19:01,905 --> 00:19:04,200 -Remember, your deaths depend upon it. 240 00:19:20,600 --> 00:19:22,878 -Faster! -Lead the way! 241 00:20:47,593 --> 00:20:48,754 -Nice try. 242 00:20:59,150 --> 00:20:59,939 -What is it?! 243 00:21:00,400 --> 00:21:03,324 -Xena is here to rescue Death. -Xena, why?! 244 00:21:03,629 --> 00:21:04,578 -She’s a warrior. 245 00:21:04,926 --> 00:21:08,834 Without death, Xena has no way to defeat her opponents. 246 00:21:09,599 --> 00:21:11,865 This makes things much more interesting. 247 00:21:23,638 --> 00:21:24,577 -Water... 248 00:21:25,190 --> 00:21:26,407 Water... 249 00:21:27,414 --> 00:21:28,558 Please... 250 00:21:30,202 --> 00:21:31,221 Someone? 251 00:21:31,600 --> 00:21:33,989 -You see what you can do for her. I’ll fetch water. 252 00:21:50,357 --> 00:21:52,036 -Thank you. 253 00:21:54,476 --> 00:21:57,723 Don’t be afraid when I tell you this. 254 00:22:00,040 --> 00:22:02,819 I died this morning. 255 00:22:05,361 --> 00:22:08,508 But as I was crossing to the other side... 256 00:22:09,814 --> 00:22:12,972 ... a strange thing happened... 257 00:22:15,289 --> 00:22:18,611 ... and I wound up back here. 258 00:22:20,965 --> 00:22:23,596 Where is Death? 259 00:22:26,418 --> 00:22:28,950 -King Sisyphus has captured her. 260 00:22:29,500 --> 00:22:30,409 But don’t worry... 261 00:22:31,120 --> 00:22:33,519 My friend, Xena, will make everything all right again. 262 00:22:33,935 --> 00:22:37,380 -Oh... is your friend a god? 263 00:22:38,393 --> 00:22:39,498 -No... 264 00:22:40,450 --> 00:22:44,331 ... but she knows Sisyphus, and she can take care of herself. 265 00:22:44,850 --> 00:22:46,505 -But what of Death? 266 00:22:47,254 --> 00:22:49,366 How will she handle her? 267 00:22:49,984 --> 00:22:50,837 -What do you mean? 268 00:22:52,228 --> 00:22:53,782 -Come closer. 269 00:22:56,293 --> 00:23:00,120 If your friend touches Death... 270 00:23:01,504 --> 00:23:05,905 ... or allows Death to touch her... 271 00:23:07,639 --> 00:23:10,654 ... she will die. 272 00:23:17,700 --> 00:23:20,376 -Xena’s in trouble. I have to go to her, Talus. 273 00:23:21,058 --> 00:23:23,091 -Sisyphus has guards posted at every gate. 274 00:23:23,300 --> 00:23:24,188 -It doesn’t matter. 275 00:23:24,821 --> 00:23:27,240 You know the castle. Now tell me how I can get in. 276 00:23:29,113 --> 00:23:30,435 -I’ll do better than that. 277 00:23:31,263 --> 00:23:32,070 I'll show you. 278 00:23:32,522 --> 00:23:36,498 -You don’t have to go, Talus. We may come in contact with Death herself. 279 00:23:36,836 --> 00:23:38,200 -I assure you, Gabrielle... 280 00:23:38,916 --> 00:23:40,286 ... I’m not afraid of her. 281 00:24:06,000 --> 00:24:07,749 -Welcome back, Xena. 282 00:24:15,146 --> 00:24:17,748 -Always the grand entrance. 283 00:24:19,900 --> 00:24:21,304 We need to talk. 284 00:24:21,909 --> 00:24:23,198 -What should we talk about? 285 00:24:23,752 --> 00:24:26,027 Relive old battles? 286 00:24:26,250 --> 00:24:27,907 -Let’s talk about Death. 287 00:24:28,450 --> 00:24:31,101 -Why must you be... so depressing? 288 00:24:31,102 --> 00:24:35,062 -Don’t you realize the pain you’ve caused? -Nonsense. 289 00:24:35,628 --> 00:24:40,430 -My subjects are overjoyed. Their king has given them eternal life. 290 00:24:40,779 --> 00:24:43,910 You’re blinded by your selfish desire to live, Sisyphus. 291 00:24:45,750 --> 00:24:47,891 Now, tell me where she is... 292 00:24:48,382 --> 00:24:50,807 ... or I’ll make your eternity a living Hell. 293 00:24:51,364 --> 00:24:55,020 -Still favoring brawn over brains, Xena? 294 00:24:56,140 --> 00:24:57,167 Think about it. 295 00:24:57,427 --> 00:25:01,473 You must have loved ones... somewhere. 296 00:25:02,394 --> 00:25:06,577 You never have to leave them... never have to watch them leaving you. 297 00:25:07,168 --> 00:25:09,844 You’d have eternal bliss. 298 00:25:10,650 --> 00:25:12,938 Perhaps you should take some time... 299 00:25:13,700 --> 00:25:15,373 ... mull it over a while. 300 00:25:15,768 --> 00:25:20,136 -Sorry, Sisyphus... time is the one thing I don’t have. 301 00:25:20,772 --> 00:25:25,846 -On the contrary... time is the only thing you have. 302 00:26:22,124 --> 00:26:24,652 -I found an escape tunnel... back when my mother worked in the castle. 303 00:26:25,094 --> 00:26:26,769 Nobody knew about it, except us children. 304 00:26:29,074 --> 00:26:31,290 Here it is. Come on. 305 00:26:47,047 --> 00:26:48,987 -Not much of a housekeeper, is he? 306 00:26:50,800 --> 00:26:51,795 -This way. 307 00:26:56,454 --> 00:26:59,967 -Talus, this could be dangerous. You should go back. 308 00:27:00,485 --> 00:27:01,552 -And leave you alone. 309 00:27:01,852 --> 00:27:04,061 -There’s no reason for both of us to risk our lives. 310 00:27:04,253 --> 00:27:07,251 Look, Xena's my friend. It’s got nothing to do with you. 311 00:27:07,527 --> 00:27:08,778 -I’m not leaving you, Gabrielle. 312 00:27:10,053 --> 00:27:12,880 I’ve never met a girl who knows every line of Sophocles by heart. 313 00:27:14,858 --> 00:27:16,826 I’m not gonna let anything happen to her. 314 00:27:18,330 --> 00:27:19,219 -Thank you. 315 00:27:20,008 --> 00:27:22,237 Actually, I’d rather not be alone in a place like this. 316 00:27:22,502 --> 00:27:24,195 -Well, there’s no need to worry about that. 317 00:27:29,848 --> 00:27:33,329 -You, you know... there’s... there’s a high rate of infection in wounds left untreated. 318 00:27:33,818 --> 00:27:37,592 -Right, uh... maybe we should find you a doctor, uh... you can’t be too careful. 319 00:27:37,804 --> 00:27:39,807 -Then again, we could just... run! -Run! 320 00:27:40,500 --> 00:27:42,189 -Get them! -Come on! 321 00:27:42,508 --> 00:27:43,250 -Which way?! 322 00:27:53,105 --> 00:27:53,983 Talus?! 323 00:27:56,269 --> 00:27:58,200 -Forget him! Get the girl! 324 00:27:58,713 --> 00:28:00,113 -Get her! 325 00:28:26,500 --> 00:28:27,438 -Wait, it’s me. 326 00:28:27,973 --> 00:28:28,490 -Talus? 327 00:28:30,211 --> 00:28:31,359 What are you doing here?! 328 00:28:32,415 --> 00:28:34,336 -Gabrielle wanted to tell you not to touch Death. 329 00:28:34,999 --> 00:28:36,492 -Of course not. 330 00:28:37,299 --> 00:28:40,397 Where is she? I told her to stay out of trouble. 331 00:28:41,300 --> 00:28:42,481 -She was concerned about you. 332 00:28:43,037 --> 00:28:44,300 I... I don’t know where she is now. 333 00:28:45,691 --> 00:28:49,259 We ran... and there were these tall, ugly guys who looked like they were dead. 334 00:28:50,103 --> 00:28:53,300 And then I fell in here. -They were Toxeus’ men. 335 00:28:53,788 --> 00:28:55,084 We’ve gotta get out of here. 336 00:28:56,962 --> 00:28:59,337 -Ah, it’s all my fault! I should never have let her come! 337 00:28:59,873 --> 00:29:03,275 -When Gabrielle has her mind set on something, nothing can change it. 338 00:29:04,239 --> 00:29:06,142 You’ll learn that soon enough. 339 00:29:07,644 --> 00:29:08,518 -We’ve got to find her. 340 00:29:10,511 --> 00:29:12,403 I’ve never seen this part of the castle before. 341 00:29:13,329 --> 00:29:15,301 It must be in one of the king’s traps. We’ll 'never' get out. 342 00:29:17,057 --> 00:29:18,239 -Listen. 343 00:29:20,900 --> 00:29:21,756 -It sounds like water. 344 00:29:22,600 --> 00:29:24,072 -It must drain somewhere. 345 00:29:41,850 --> 00:29:42,520 I found it. 346 00:29:43,087 --> 00:29:44,199 Let's go. 347 00:29:49,332 --> 00:29:50,541 -I want her! 348 00:29:58,036 --> 00:29:59,615 -Hey! This way! 349 00:30:07,600 --> 00:30:08,454 -Find them! 350 00:30:12,450 --> 00:30:13,263 -Where are they?! 351 00:30:13,496 --> 00:30:15,907 -We cornered the girl, but the guy fell down the trap door. 352 00:30:16,446 --> 00:30:18,596 -You lost them?! Fools! 353 00:30:19,167 --> 00:30:20,298 Search the castle! 354 00:30:20,994 --> 00:30:22,236 Find Death, and bring her to me! 355 00:30:22,739 --> 00:30:23,539 -Right! -Let's go! 356 00:30:23,539 --> 00:30:26,617 -Come this way, quickly! -Check behind those arches! 357 00:31:21,055 --> 00:31:21,915 -Come on. 358 00:32:13,550 --> 00:32:14,577 Rats. 359 00:32:40,831 --> 00:32:42,289 -Stay right behind me, Talus. 360 00:33:00,772 --> 00:33:01,586 Talus? 361 00:33:02,911 --> 00:33:03,958 -I’m Ok. 362 00:33:05,192 --> 00:33:07,995 I guess I’m just not... used to this much excitement. 363 00:33:09,056 --> 00:33:10,938 -Why were you headed to Corinth? 364 00:33:11,700 --> 00:33:13,806 -I grew up in Corinth. I... 365 00:33:14,970 --> 00:33:16,256 ... guess I just wanted to see it. 366 00:33:17,150 --> 00:33:18,344 -One last time. 367 00:33:23,725 --> 00:33:25,083 Is there anything I can do? 368 00:33:27,055 --> 00:33:27,811 -No... 369 00:33:28,742 --> 00:33:29,725 Thanks. 370 00:33:31,800 --> 00:33:33,086 -Does Gabrielle know? 371 00:33:37,463 --> 00:33:39,074 -I should’a told her... I know. 372 00:33:41,400 --> 00:33:42,644 -How long have you known? 373 00:33:44,713 --> 00:33:47,926 -I started getting the pains... about a year ago. 374 00:33:48,605 --> 00:33:50,908 And they’ve been getting worse ever since. 375 00:33:54,314 --> 00:33:56,590 -This makes my job a lot tougher. 376 00:33:58,216 --> 00:33:59,614 -What you’re doing is right. 377 00:34:00,616 --> 00:34:02,070 There are too many people who need her. 378 00:34:04,100 --> 00:34:06,730 -I can see why Gabrielle thinks you’re so special. 379 00:34:09,950 --> 00:34:10,839 Come on. 380 00:34:19,025 --> 00:34:19,744 -Sisyphus... 381 00:34:20,489 --> 00:34:21,529 I need to talk to you. 382 00:34:21,750 --> 00:34:25,205 -Not now, Karis. Xena has proved more of a challenge than I thought. 383 00:34:25,206 --> 00:34:27,256 -What we’ve done is wrong. I realize that, now. 384 00:34:27,606 --> 00:34:29,818 -We’ve cheated death. How can that be wrong? 385 00:34:30,449 --> 00:34:33,894 -What about those who need her?! The people who are in pain?! 386 00:34:34,197 --> 00:34:36,998 -I’ve given them life. Isn’t that what they want? 387 00:34:41,703 --> 00:34:45,809 -If I were to give myself a mortal wound, would you have me suffer as well?! 388 00:34:48,471 --> 00:34:50,585 -Enough of this nonsense! 389 00:34:51,800 --> 00:34:54,867 If Xena wins, I die. 390 00:35:03,500 --> 00:35:05,743 -This hall leads to the king’s private chamber. -Good. 391 00:35:08,793 --> 00:35:09,196 -Xena. 392 00:35:10,534 --> 00:35:11,300 -Your Highness? 393 00:35:11,800 --> 00:35:12,772 -Talus. 394 00:35:13,686 --> 00:35:14,917 I want to help you. 395 00:35:15,819 --> 00:35:16,858 -Why? 396 00:35:16,994 --> 00:35:18,979 -Because what my husband has done is wrong. 397 00:35:20,457 --> 00:35:22,508 Look, you can’t defeat him without me. 398 00:35:22,924 --> 00:35:25,965 Even if you survive his traps, you’ll never reach Celesta in time. 399 00:35:26,314 --> 00:35:27,786 -Thanks for the advice. 400 00:35:28,066 --> 00:35:28,691 -Wait! 401 00:35:29,651 --> 00:35:30,449 Please! 402 00:35:31,563 --> 00:35:32,877 I know another way. 403 00:35:40,000 --> 00:35:45,341 -Well, Xena. It seems, finally, the spider has caught the fly. 404 00:35:46,468 --> 00:35:47,550 What’s the meaning of this? 405 00:35:48,286 --> 00:35:50,599 -It’s time for you to listen to reason, Sisyphus. 406 00:35:51,500 --> 00:35:52,390 -I agree. 407 00:35:53,072 --> 00:35:54,125 -Xena. 408 00:35:54,671 --> 00:35:56,867 -It’s time to let Death go, Sisyphus. 409 00:35:57,212 --> 00:35:59,256 -Not without a fight... draw your weapon. 410 00:35:59,598 --> 00:36:02,235 -No weapons... there’s someone you should meet. 411 00:36:05,317 --> 00:36:06,864 -Do you remember me, your Highness? 412 00:36:07,555 --> 00:36:10,539 My mother and I lived in the castle when I was... a small boy. 413 00:36:11,210 --> 00:36:14,412 -Talus... how are you, my boy? 414 00:36:14,936 --> 00:36:16,149 -Not good, your Highness. 415 00:36:18,406 --> 00:36:21,364 I’m dying... or at least, I should be. 416 00:36:24,500 --> 00:36:26,067 You were very good to my mother and me. 417 00:36:27,053 --> 00:36:28,991 Now, I ask you for one more act of kindness. 418 00:36:30,000 --> 00:36:31,356 Let Celesta go. 419 00:36:31,983 --> 00:36:33,441 -You don’t understand. 420 00:36:34,235 --> 00:36:36,356 If I let her go, I will die. 421 00:36:36,967 --> 00:36:38,257 -You shouldn’t fear it. 422 00:36:40,691 --> 00:36:42,163 I did for the longest time. 423 00:36:44,271 --> 00:36:49,164 But now my suffering has... grown so... real... and deep. 424 00:36:50,800 --> 00:36:54,792 Now I know... death can be a friend... a resting place. 425 00:36:55,115 --> 00:36:59,217 -You must understand, Talus, that... I’m not suffering. 426 00:37:00,531 --> 00:37:02,382 My life can still be good. 427 00:37:03,371 --> 00:37:04,565 -I don’t believe that. 428 00:37:05,479 --> 00:37:09,330 When the good King Sisyphus sees all the pain and misery he has caused the world... 429 00:37:09,660 --> 00:37:12,491 ... he’ll die inside a million times in regret for what he has done. 430 00:37:14,358 --> 00:37:18,123 Don’t you see? It’s not how long you live that matters. 431 00:37:19,350 --> 00:37:20,845 It’s how well you live. 432 00:37:22,200 --> 00:37:23,420 Please, let her go. 433 00:37:24,315 --> 00:37:26,454 -You’re a great king, Sisyphus. 434 00:37:27,779 --> 00:37:29,509 Be remembered that way. 435 00:37:39,856 --> 00:37:44,334 -I was so concerned with my own life, I forgot about the rest of the world. 436 00:37:45,510 --> 00:37:47,053 I’ve been such a fool. 437 00:37:48,432 --> 00:37:50,122 -It’s not too late. 438 00:37:56,840 --> 00:37:58,267 I will miss you. 439 00:37:59,336 --> 00:38:00,888 -Don’t count me out yet. 440 00:38:01,997 --> 00:38:04,579 -Sisyphus... there’s not much time. 441 00:38:15,479 --> 00:38:17,672 -Xena! Talus! They’re right behind me! 442 00:38:17,673 --> 00:38:19,168 -Stay away from those chains! 443 00:38:20,795 --> 00:38:24,620 Or this young thing... will be Death’s first victim. 444 00:38:28,769 --> 00:38:30,424 -Let her go! -Talus... 445 00:38:31,140 --> 00:38:32,296 Let me. 446 00:38:33,169 --> 00:38:35,508 Shouldn’t you be looking for a shallow grave somewhere? 447 00:38:38,970 --> 00:38:40,164 -Just a few more minutes. 448 00:38:40,813 --> 00:38:42,551 -Come on, Toxeus... 449 00:38:43,317 --> 00:38:47,190 Wouldn’t you rather have me by the throat than that scrawny little girl? 450 00:38:48,038 --> 00:38:49,452 -Are you offering to join me? 451 00:38:49,989 --> 00:38:52,623 -Run me through, and I’m yours. -No, Xena! 452 00:39:00,164 --> 00:39:02,863 -You unlock Celesta. I’ll handle the others. 453 00:39:08,965 --> 00:39:09,756 -Die, Xena! 454 00:39:10,590 --> 00:39:11,610 -Not today! 455 00:39:31,900 --> 00:39:33,222 -Get away from those chains. 456 00:40:50,425 --> 00:40:52,980 -You all right? -That was a little close. 457 00:40:53,786 --> 00:40:55,382 -I’m ready, Celesta. 458 00:40:55,740 --> 00:41:00,372 -Your time will come. First, someone else needs me. 459 00:41:05,822 --> 00:41:08,933 -Wait. Wait. There’s been some kind of mistake. 460 00:41:09,647 --> 00:41:11,892 -No, Gabrielle, it’s... no mistake. 461 00:41:13,696 --> 00:41:14,832 I have to say goodbye. 462 00:41:15,953 --> 00:41:17,053 -Goodbye? 463 00:41:18,386 --> 00:41:19,541 I don’t understand. 464 00:41:20,607 --> 00:41:24,402 -Talus is very sick. He has been for a long time. 465 00:41:26,537 --> 00:41:28,140 -But I didn’t know. 466 00:41:30,700 --> 00:41:31,255 -I'm ready. 467 00:41:31,611 --> 00:41:34,673 -No. You don’t have to take him. 468 00:41:35,611 --> 00:41:37,807 We saved you. You owe us. 469 00:41:38,933 --> 00:41:40,224 Please. 470 00:41:44,700 --> 00:41:45,898 -I should’ve told you. 471 00:41:48,570 --> 00:41:49,955 Forgive me, Gabrielle. 472 00:41:51,381 --> 00:41:53,367 All I wanted was a memory of you. 473 00:41:55,400 --> 00:41:56,928 -This can’t be happening. 474 00:41:59,054 --> 00:42:00,844 -We’ll meet each other again, someday... 475 00:42:02,106 --> 00:42:03,340 ... on the other side. 476 00:42:05,863 --> 00:42:07,237 -You won’t forget me? 477 00:42:08,838 --> 00:42:10,273 -How could I? 478 00:43:16,707 --> 00:43:20,220 Subtitles created by Eidel (eidelsmynn3@hotmail.com) from the transcript at Whoosh (http://www.whoosh.org/epguide/trans/109trans.html)