1 000:10,547 --> 00:00:12,225 -I don’t wanna die! 2 00:00:12,226 --> 00:00:13,265 -Kill them all! 3 00:00:28,001 --> 00:00:30,318 -Help! My baby! 4 00:01:27,653 --> 00:01:29,649 -Run, woman! They’re trying to kill us all! 5 00:01:29,989 --> 00:01:31,103 -Trying? 6 00:01:31,104 --> 00:01:33,061 I think we’re succeeding. 7 00:02:00,931 --> 00:02:02,053 Stop! 8 00:02:04,629 --> 00:02:06,084 Let her live. 9 00:02:07,395 --> 00:02:08,778 You old crone. 10 00:02:08,880 --> 00:02:10,780 Tell the world what we did here. 11 00:02:11,014 --> 00:02:14,471 Let them know what devastation awaits anyone who defies me. 12 00:02:15,451 --> 00:02:16,949 -Who are you? 13 00:02:18,444 --> 00:02:22,270 -I’m Xena, Warrior Princess! 14 00:03:38,072 --> 00:03:40,987 -Innkeeper, please... wine! 15 00:03:45,495 --> 00:03:48,175 -You look like you could use that more than me. 16 00:03:55,792 --> 00:03:56,777 You all right? 17 00:03:57,498 --> 00:04:00,076 -No... but thank you for your kindness. 18 00:04:01,846 --> 00:04:03,157 My name is Melas. 19 00:04:08,639 --> 00:04:09,583 -Xena. 20 00:04:11,338 --> 00:04:12,241 -Xena? 21 00:04:13,424 --> 00:04:14,780 The Warrior Princess? 22 00:04:15,145 --> 00:04:16,547 -Some people call me that. 23 00:04:30,227 --> 00:04:32,654 -Go ahead... murder me... 24 00:04:33,663 --> 00:04:35,929 ... just like you murdered my son. 25 00:04:37,539 --> 00:04:39,157 -What are you saying? 26 00:04:39,686 --> 00:04:42,666 -I found a woman from my village lying half-dead in the road. 27 00:04:43,484 --> 00:04:47,173 She said you and your army murdered everyone but her... 28 00:04:48,735 --> 00:04:51,394 ... even my... 6-yr-old son. 29 00:04:51,939 --> 00:04:53,181 -That’s a lie. 30 00:04:53,499 --> 00:04:58,229 -Then why does every traveller between here and Corinth have a story about an army led by Xena? 31 00:04:59,000 --> 00:04:59,888 -That’s true. 32 00:05:02,657 --> 00:05:04,076 -Gabrielle, come on. 33 00:05:07,269 --> 00:05:09,137 -I’ll avenge my son’s death. 34 00:05:09,868 --> 00:05:11,748 I won’t rest until you’re dead. 35 00:05:12,000 --> 00:05:16,236 -You’ll do what you think you have to... but you’ve got the wrong person. 36 00:05:22,942 --> 00:05:26,188 -We’ll head toward Corinth and see if we can make any sense of what he was saying. 37 00:05:27,214 --> 00:05:29,888 -Is that Xena? -I think it’s her. 38 00:05:36,087 --> 00:05:37,246 -Are you all right? 39 00:05:38,302 --> 00:05:41,686 -See that look of fear and hatred on their faces? -Yeah. 40 00:05:42,220 --> 00:05:44,119 -I used to wanna see that look. 41 00:05:45,161 --> 00:05:47,079 It meant I was doing my job right. 42 00:05:48,211 --> 00:05:49,094 -Xena! 43 00:05:50,874 --> 00:05:51,826 -Yeah? 44 00:05:52,976 --> 00:05:57,115 -Joxer, the Mighty, at your service. 45 00:05:58,667 --> 00:05:59,938 -Get lost! 46 00:06:00,107 --> 00:06:01,830 -You know, a warrior needs... 47 00:06:03,513 --> 00:06:04,159 Wait... 48 00:06:04,160 --> 00:06:07,635 Listen. Don’t judge me because I was travelling with those sheep. 49 00:06:07,979 --> 00:06:10,251 I can be of invaluable service to a woman like you. 50 00:06:10,405 --> 00:06:12,904 Yeah... as a matter of fact, um... 51 00:06:13,472 --> 00:06:14,840 ... I’m a warrior of some repute. 52 00:06:15,008 --> 00:06:16,045 -I never heard of you. 53 00:06:16,411 --> 00:06:19,158 -Listen, I wasn’t talking to you, little girl. -Hey! 54 00:06:19,451 --> 00:06:21,906 -Now, listen... I’m fierce and I have a lust for blood. 55 00:06:21,907 --> 00:06:26,140 As a matter of fact, if a couple of days go by and I haven’t shed some blood, I get very depressed. 56 00:06:26,141 --> 00:06:28,421 Blood and me go together like a horse and chariot. 57 00:06:28,629 --> 00:06:32,143 I once bathed in a tub of blood. My nickname is ‘Bloody Joxer’. 58 00:06:35,221 --> 00:06:37,626 -You like the sight of blood so much, you keep talking. 59 00:06:42,759 --> 00:06:44,176 -I’m disappointed in you, Xena! 60 00:06:44,887 --> 00:06:47,179 I thought you’d recognize talent when you saw it! 61 00:06:50,409 --> 00:06:51,491 She must be threatened. 62 00:06:51,492 --> 00:06:54,612 I can understand that... what, with my masculine prowess and stuff. 63 00:07:27,737 --> 00:07:29,600 -You’re a slow learner. 64 00:07:31,079 --> 00:07:32,702 -I don’t care how long it takes. 65 00:07:33,128 --> 00:07:34,850 I will see you dead one day. 66 00:07:38,037 --> 00:07:38,853 -You know... 67 00:07:39,668 --> 00:07:43,460 ... if she was the monster you think she is, she’d have killed you by now. 68 00:07:44,605 --> 00:07:46,823 -She likes to see me helpless in my rage. 69 00:07:48,737 --> 00:07:50,695 I will continue to hunt you... 70 00:07:51,156 --> 00:07:52,836 ... even if it costs me my life. 71 00:07:53,242 --> 00:07:56,118 -I’m going after whoever’s behind these raids. 72 00:07:57,112 --> 00:07:59,810 So, be smart, and stay out of my way. 73 00:08:05,296 --> 00:08:06,334 -Goodbye, Melas. 74 00:08:07,101 --> 00:08:08,697 I hope you find peace. 75 00:08:09,568 --> 00:08:12,732 -I will once I know her evil heart has stopped beating. 76 00:09:22,494 --> 00:09:23,665 -You want it? 77 00:09:25,047 --> 00:09:26,369 Come and get it. 78 00:10:12,450 --> 00:10:13,512 -I’m good! 79 00:10:13,768 --> 00:10:15,027 As good as you... 80 00:10:15,462 --> 00:10:16,402 ... and why not? 81 00:10:16,778 --> 00:10:17,862 You made me. 82 00:10:35,559 --> 00:10:38,185 -It was you who shot me with that poison dart. 83 00:10:38,427 --> 00:10:39,254 -Yes... 84 00:10:39,255 --> 00:10:44,008 You see, it left me free to revive your reputation as a wonton killer of women and children. 85 00:10:44,628 --> 00:10:47,820 -I never killed women and children. -Well... 86 00:10:48,427 --> 00:10:49,710 You have now. 87 00:11:08,920 --> 00:11:11,304 -What did you mean when you said, ‘I made you’? 88 00:11:11,761 --> 00:11:13,269 -Do you remember Cirra? 89 00:11:40,083 --> 00:11:43,047 -I’ve just blocked off the flow of blood to your brain. 90 00:11:43,346 --> 00:11:45,850 You’ll be dead in 'seconds' unless I release you. 91 00:11:48,481 --> 00:11:49,930 Who was that woman? 92 00:11:52,986 --> 00:11:55,861 Don’t bother struggling. Just spit it out. 93 00:11:56,698 --> 00:11:57,964 -Her name is Callisto! 94 00:12:00,756 --> 00:12:02,498 -What’s she got to do with Cirra? 95 00:12:02,499 --> 00:12:04,045 -Her family died there! 96 00:12:08,390 --> 00:12:10,161 -What does Callisto want? 97 00:12:13,563 --> 00:12:16,233 Answer the question or I just walk away. 98 00:12:16,476 --> 00:12:21,404 -She wants the world to see you as the demon! Then, she wants to kill you in combat! 99 00:12:24,727 --> 00:12:26,001 -Where’s she headed? 100 00:12:27,110 --> 00:12:30,994 -Delphi... she plans to murder the oracle and blame it on you! 101 00:12:32,107 --> 00:12:33,093 -When? 102 00:12:34,059 --> 00:12:36,592 -At tomorrow’s Apollo sacrifice! 103 00:12:42,007 --> 00:12:44,735 -Now... remember to tell her this. 104 00:12:45,308 --> 00:12:47,160 She’s right, I made her... 105 00:12:47,663 --> 00:12:49,620 ... and I’ll be the one to destroy her. 106 00:12:59,141 --> 00:13:02,255 Be careful; I am in a bad mood! -I saw everything. 107 00:13:02,565 --> 00:13:04,644 I know now it was not you who killed my son. 108 00:13:05,019 --> 00:13:07,578 I’m sorry. -Save your breath. I don’t want your apology. 109 00:13:08,362 --> 00:13:11,434 -Let me travel with you. I’ll do anything to help you kill her. 110 00:13:12,760 --> 00:13:14,242 -I don’t need your help. 111 00:13:14,632 --> 00:13:16,940 -Look... I’m gonna go after her anyway. 112 00:13:18,298 --> 00:13:19,842 Why not work with me? 113 00:13:23,602 --> 00:13:26,510 -I suppose I could keep you from getting killed. 114 00:14:04,719 --> 00:14:05,668 -Enough! 115 00:14:06,084 --> 00:14:07,428 -Callisto! -So... 116 00:14:09,708 --> 00:14:12,101 ... she put her touch on you? -Right away. 117 00:14:12,451 --> 00:14:13,891 -And you told her everything? 118 00:14:14,715 --> 00:14:18,075 -Everything... just as you wanted. -Good... 119 00:14:19,053 --> 00:14:22,748 And then she... she let you go with some stupid message... 120 00:14:23,008 --> 00:14:26,635 ... something heroic about... stopping me, huh? -Yes. 121 00:14:27,114 --> 00:14:28,722 You were right about everything. 122 00:14:29,131 --> 00:14:34,744 -Oh... oh, Xena, Xena... I can call your every move. 123 00:14:35,698 --> 00:14:36,828 -Watch the suit, would ya? 124 00:14:39,853 --> 00:14:43,477 -We found this scum hiding in the supply wagon we stole from the other village. 125 00:14:44,109 --> 00:14:46,767 He says he has something invaluable to offer you. 126 00:14:47,229 --> 00:14:49,852 -Warrior Queen... forgive my intrusion. 127 00:14:50,682 --> 00:14:53,904 -’Warrior Queen’... I like that. 128 00:14:56,092 --> 00:14:59,937 -It’s so much better than... ‘Warrior Princess’... you know. 129 00:15:00,316 --> 00:15:01,321 -Yes... 130 00:15:01,689 --> 00:15:03,709 Yes it is. Now what is it you have to offer me? 131 00:15:05,591 --> 00:15:06,596 -My services. 132 00:15:06,946 --> 00:15:08,466 -Your services... really? 133 00:15:08,674 --> 00:15:11,919 And what is it exactly that... you do? 134 00:15:13,297 --> 00:15:15,985 -What do I do? I’m a warrior! 135 00:15:19,347 --> 00:15:22,800 -Oh, you’re a warrior. How silly of me. 136 00:15:23,043 --> 00:15:26,438 And why is it, dear man, that you look like an idiot, then? 137 00:15:28,835 --> 00:15:31,930 -I cultivate that look... to make me seem less threatening. 138 00:15:32,899 --> 00:15:37,697 You see, uh... people don’t fear worthless idiots, so it’s easy for me to get the drop on ‘em. 139 00:15:40,145 --> 00:15:40,968 See? 140 00:15:41,871 --> 00:15:44,736 -So, you want to do something to prove yourself to me, then? 141 00:15:45,061 --> 00:15:47,150 -Anything... please. 142 00:15:47,686 --> 00:15:49,496 -You know who Xena is, don’t you? 143 00:15:52,012 --> 00:15:53,691 She travels with someone. 144 00:15:54,430 --> 00:15:56,542 -An irritating little blond... I know. 145 00:15:57,881 --> 00:15:59,951 -Yes, her name is Gabrielle. 146 00:16:01,243 --> 00:16:07,202 -You bring her to me... and you may join my legion... as a warrior. 147 00:16:08,545 --> 00:16:11,586 -Consider the deed done, my Queen. 148 00:16:17,442 --> 00:16:19,864 We’re... we’re all on the same team, now. 149 00:16:24,861 --> 00:16:26,036 -Who knows? 150 00:16:26,992 --> 00:16:29,029 He might be able to capture the brat. 151 00:16:30,454 --> 00:16:36,329 But even if he doesn’t, every distraction for Xena will help me carry out my plan. 152 00:16:38,524 --> 00:16:41,988 It’s almost close to completion, Theodorus. 153 00:16:43,569 --> 00:16:46,687 Tomorrow... at Delphi... 154 00:16:48,072 --> 00:16:50,940 ... Xena’s weapon will be found... 155 00:16:52,752 --> 00:16:54,832 ... in the oracle’s skull. 156 00:17:20,368 --> 00:17:22,526 -When was the last time you got some sleep, Melas? 157 00:17:23,803 --> 00:17:25,417 -The night before I buried my son. 158 00:17:28,159 --> 00:17:31,611 -Why don’t you lay down and close your eyes? You might drift off. 159 00:17:32,520 --> 00:17:33,419 -Drift off. 160 00:17:34,909 --> 00:17:36,093 You don’t get it, do you? 161 00:17:37,325 --> 00:17:38,844 I don’t want to drift off. 162 00:17:39,649 --> 00:17:41,531 I’m not trying to run away from the pain. 163 00:17:42,159 --> 00:17:43,602 I want to satisfy it. 164 00:17:44,531 --> 00:17:47,314 And the only way I can do that is with Callisto’s blood. 165 00:17:49,691 --> 00:17:51,866 You’d feel the same way if you lost what I did. 166 00:17:54,971 --> 00:17:56,013 -Maybe. 167 00:18:05,445 --> 00:18:06,717 Do you wanna talk about it? 168 00:18:08,393 --> 00:18:09,231 -What? 169 00:18:10,556 --> 00:18:11,473 -Cirra. 170 00:18:15,821 --> 00:18:18,338 -It was just another village to conquer... 171 00:18:19,795 --> 00:18:21,446 ... nothing out of the ordinary. 172 00:18:25,527 --> 00:18:27,177 The fire broke out... 173 00:18:28,925 --> 00:18:35,380 ... and I don’t know if it was one of my men or just an accident, but, there was a strong wind, and... 174 00:18:35,675 --> 00:18:39,658 ... and those flames just 'swept' through that town like a wave of death. 175 00:18:42,593 --> 00:18:47,089 But the people were huddled in their houses, ‘cause they were afraid of my army. 176 00:18:48,528 --> 00:18:52,689 That was one time when my army was responsible for the death of women and children. 177 00:18:57,475 --> 00:18:59,909 And there was just a handful of survivors. 178 00:19:03,320 --> 00:19:05,385 Obviously, Callisto was one of them. 179 00:19:07,774 --> 00:19:10,030 -You know, she’ll do anything for revenge. 180 00:19:10,813 --> 00:19:11,780 -I don’t blame her. 181 00:19:12,672 --> 00:19:13,521 -I do. 182 00:19:14,949 --> 00:19:16,357 When will this end? 183 00:19:18,227 --> 00:19:19,511 Look at Melas. 184 00:19:21,901 --> 00:19:26,219 I know that he’s a good man, but, this hate is making him an obsessed killer. 185 00:19:27,481 --> 00:19:30,329 Somebody has to say no to this lust for revenge. 186 00:19:30,954 --> 00:19:34,895 -That is so hard to do. -You did it! 187 00:19:35,783 --> 00:19:40,633 When your village was destroyed, you were... infected with bloodlust. 188 00:19:40,634 --> 00:19:42,004 But you overcame it! 189 00:19:42,005 --> 00:19:43,708 -I was lucky. 190 00:19:45,070 --> 00:19:47,956 I saw what I’d become, and I was able to turn around. 191 00:19:49,031 --> 00:19:52,688 But if something happened to Mother, or Hercules, or you... 192 00:19:54,486 --> 00:19:56,396 ... I might do just the same. 193 00:19:56,884 --> 00:19:57,728 -No... 194 00:19:58,847 --> 00:20:00,570 No look, you promise me. 195 00:20:00,861 --> 00:20:04,132 If something happens to me, you will not become a monster. 196 00:20:05,610 --> 00:20:09,043 There’s only one way to end this cycle of hatred, and it’s through love... 197 00:20:09,957 --> 00:20:11,165 ... and forgiveness. 198 00:20:13,730 --> 00:20:16,935 -Don’t you go changing, Gabrielle. I like you just the way you are. 199 00:20:18,225 --> 00:20:19,848 Go get some sleep. -No... 200 00:20:21,119 --> 00:20:22,792 No, you promise me. 201 00:20:23,678 --> 00:20:24,768 -I promise. 202 00:20:30,750 --> 00:20:32,170 Go... go on. 203 00:20:46,510 --> 00:20:49,013 -The oracle should be arriving soon to give her prophecy. 204 00:20:49,705 --> 00:20:51,650 -Let’s spread out and look for Callisto. 205 00:20:52,110 --> 00:20:53,949 Give a yell as soon as you see her. 206 00:21:34,617 --> 00:21:36,290 -You wanna fight, huh? 207 00:21:38,505 --> 00:21:39,802 Fine with me. 208 00:21:45,668 --> 00:21:47,507 You made me mad, now, little girl. 209 00:22:02,129 --> 00:22:04,593 You’ve just made a serious mistake. 210 00:22:10,014 --> 00:22:11,993 You broke my crossbow! 211 00:22:12,891 --> 00:22:16,259 That does it! I’m gonna rip you apart with my bare hands! 212 00:22:30,054 --> 00:22:32,775 -What are you doing?! Now, stay down! 213 00:22:33,023 --> 00:22:35,942 -Are you kidding, me? I got you right where I want you. 214 00:22:38,247 --> 00:22:41,256 -Will you stay down?! There’s something I gotta do! 215 00:22:44,030 --> 00:22:44,843 -Go ahead. 216 00:22:45,375 --> 00:22:46,252 Run! 217 00:22:47,006 --> 00:22:49,343 You... coward! 218 00:24:21,824 --> 00:24:23,013 -Get on, Argo! 219 00:25:01,651 --> 00:25:02,507 -Come on! 220 00:25:27,954 --> 00:25:30,434 -Ah, no, no, no, no, no. 221 00:25:40,858 --> 00:25:41,924 -No! 222 00:25:46,992 --> 00:25:51,236 -Argo won’t obey you, and if you don’t stop kicking her, I’ll break your ankles. 223 00:25:52,115 --> 00:25:53,987 -Oh, the good Xena. 224 00:25:55,080 --> 00:25:58,367 What happened to you? One day you just decided to fight for justice? 225 00:25:58,748 --> 00:25:59,965 -Something like that. 226 00:26:00,364 --> 00:26:04,099 -And all the shattered people you left behind were now supposed to cheer you, is that it? 227 00:26:04,803 --> 00:26:05,600 -No. 228 00:26:06,954 --> 00:26:08,749 What happened to you was terrible. 229 00:26:09,708 --> 00:26:11,629 It was my fault and I’m sorry. 230 00:26:12,511 --> 00:26:16,089 -Oh... well! That makes 'all' the difference. 231 00:26:16,090 --> 00:26:18,210 And now, we can be the best of friends. 232 00:26:20,062 --> 00:26:21,929 That’s what I think of your apology. 233 00:26:22,258 --> 00:26:22,912 -Xena! 234 00:26:24,345 --> 00:26:26,714 Xena... Melas has gone crazy. 235 00:26:26,975 --> 00:26:28,441 He’s organizing a lynch mob. 236 00:26:28,442 --> 00:26:31,532 -Well, I’m not afraid to die, if that’s what you’re worried about. 237 00:26:31,921 --> 00:26:33,198 What about you, Xena? 238 00:26:33,853 --> 00:26:38,706 How will you feel to see your creation executed without a fair trial, hmm? 239 00:26:39,345 --> 00:26:40,459 -Don’t listen to her, Xena. 240 00:26:40,621 --> 00:26:42,828 You can’t torture yourself over what she’s become. 241 00:26:43,506 --> 00:26:47,619 -No, no, no, of course not. 242 00:26:47,620 --> 00:26:55,572 No, it’s not her fault at all that I dream every night of my mother’s 'screams' coming from my burning home! 243 00:26:56,215 --> 00:26:59,327 You tell me Xena, do you sleep well at night?! 244 00:26:59,710 --> 00:27:00,848 -No, I don’t. 245 00:27:02,042 --> 00:27:02,969 -Good... 246 00:27:03,811 --> 00:27:06,629 Well I can take whatever it is you think I have coming to me. 247 00:27:07,072 --> 00:27:08,588 But you tell me this, Xena... 248 00:27:08,975 --> 00:27:12,661 Have you ever been trialed for all of the things you have done? 249 00:27:13,893 --> 00:27:17,670 Have you ever been handed over to a mob that wanted your blood? 250 00:27:24,573 --> 00:27:27,310 -What would you do if I let you go? -What are you doing? 251 00:27:27,799 --> 00:27:29,093 -I changed; so can she. 252 00:27:29,350 --> 00:27:31,983 -No, her heart has been eaten away by hatred. 253 00:27:31,984 --> 00:27:40,096 -The sight, just the sight, of Xena, Warrior Princess, arguing on my behalf amuses me so... 254 00:27:40,097 --> 00:27:41,315 ... let me tell you. 255 00:27:41,316 --> 00:27:45,705 Let me answer your question of what I would do if you let me go. 256 00:27:46,240 --> 00:27:52,273 You let me go, and I will dedicate my life to killing everything you’ve loved... 257 00:27:54,043 --> 00:27:58,917 Your friends, your family, your reputation, even your horse. 258 00:27:59,191 --> 00:28:01,339 You see, I am being so honest with you... 259 00:28:02,258 --> 00:28:04,578 ... because the idea of your pity... 260 00:28:05,531 --> 00:28:07,272 ... is worse than death for me. 261 00:28:07,908 --> 00:28:08,679 You see... 262 00:28:09,493 --> 00:28:12,266 ... you created a monster with integrity, Xena. 263 00:28:13,412 --> 00:28:14,787 Scary, isn’t it? 264 00:28:16,117 --> 00:28:16,940 Now... 265 00:28:17,718 --> 00:28:18,975 ... take me to the mob. 266 00:28:34,842 --> 00:28:36,096 -You’ve done well, Xena. 267 00:28:37,013 --> 00:28:38,453 We thank you for bringing her in. 268 00:28:38,986 --> 00:28:40,260 You’ll hand her over to us. 269 00:28:40,652 --> 00:28:44,847 -I’m taking her to the town jail, where she’ll wait for a fair trial. 270 00:28:44,962 --> 00:28:48,151 -She must be punished! -She’s a demon! 271 00:28:48,362 --> 00:28:49,932 -She’s a monster! 272 00:28:56,739 --> 00:28:58,868 -Don’t worry... we’ll get her. 273 00:28:59,484 --> 00:29:00,081 Yeah! 274 00:29:00,705 --> 00:29:03,703 Death to Callisto! Death! Death! 275 00:29:04,078 --> 00:29:07,295 We’ll get you, Callisto! We’ll get you! 276 00:29:17,965 --> 00:29:19,626 -Xena... 277 00:29:20,550 --> 00:29:21,788 ... they’re coming. 278 00:29:23,089 --> 00:29:25,066 But you know that already, don’t you? 279 00:29:26,341 --> 00:29:27,842 What will you do? 280 00:29:28,381 --> 00:29:30,158 How many of them will you kill? 281 00:29:32,656 --> 00:29:34,206 You’re beginning to hate me. 282 00:29:35,396 --> 00:29:38,622 You’ve fought it because of some silly sense of guilt, huh? 283 00:29:39,562 --> 00:29:46,773 Now, I’m a painful reminder of what you used to be, and how you may never leave it behind. 284 00:29:50,323 --> 00:29:53,449 Ooh... that crowd wants my blood. 285 00:29:54,836 --> 00:29:56,284 Why not let them have me? 286 00:29:56,966 --> 00:30:00,253 It’s the easy way out. Nobody’ll blame you. 287 00:30:09,214 --> 00:30:14,039 -Don’t worry, I won’t let anything happen to you without a fair trial. 288 00:30:14,742 --> 00:30:19,941 -You know... there used to be some respect mixed up in my hatred for you. But... 289 00:30:20,660 --> 00:30:21,756 ... not anymore. 290 00:30:22,031 --> 00:30:24,500 Your petty scruples are an embarrassment. 291 00:30:25,413 --> 00:30:27,695 As a villain, you were awesome. 292 00:30:28,560 --> 00:30:33,600 As a hero, you are a sentimental fool. 293 00:30:44,605 --> 00:30:46,889 -Got’cha! -You’ve gotta be kidding. 294 00:30:46,890 --> 00:30:50,069 -Once I have you, I’m trading you for Callisto. She’ll reward me well. 295 00:30:54,782 --> 00:30:56,134 You 'broke' my nose. 296 00:30:56,657 --> 00:30:57,829 I hate it when that happens! 297 00:30:58,404 --> 00:30:59,594 -Keep your head back! 298 00:31:01,920 --> 00:31:02,944 Use this. 299 00:31:05,892 --> 00:31:07,632 Now, why are you attacking me? 300 00:31:08,376 --> 00:31:11,546 -I am a warrior, and I’m trying to make a name for myself! 301 00:31:11,771 --> 00:31:13,352 -Well, I’ve got some bad news for you. 302 00:31:13,577 --> 00:31:14,875 You’re not a warrior. 303 00:31:15,301 --> 00:31:16,911 -Oh, great... hit a man when he’s down. 304 00:31:17,369 --> 00:31:20,737 -Listen, I’ve beaten the stuffing out of you both times we met. 305 00:31:21,964 --> 00:31:23,933 -Listen... you don’t understand. 306 00:31:23,934 --> 00:31:27,372 I come from a long line of warlords! It’s like a family tradition! 307 00:31:28,571 --> 00:31:31,210 -Well, I’m really sorry, but you don’t have that warrior thing. 308 00:31:32,922 --> 00:31:35,265 -You don’t think so, huh? -No... 309 00:31:37,398 --> 00:31:39,129 But that’s all right; that’s all right. 310 00:31:39,350 --> 00:31:41,096 There are other things you can do. You know... 311 00:31:41,262 --> 00:31:42,515 ... what interests you, now? 312 00:31:45,045 --> 00:31:46,443 -I like to steal. 313 00:31:47,619 --> 00:31:48,513 -Other than that. 314 00:31:51,804 --> 00:31:52,808 -I like fishing. 315 00:31:53,843 --> 00:31:57,084 -Well, there you go. You’d make a great fisherman. -You think? 316 00:31:57,186 --> 00:31:59,470 -Yep, absolutely. And I... I’ve got a feel for people. 317 00:31:59,964 --> 00:32:03,163 -Thanks... I’m Joxer, by the way. -Gabrielle. 318 00:32:04,105 --> 00:32:05,016 -Got you now! 319 00:32:08,203 --> 00:32:09,661 -This should bring her out. 320 00:32:21,917 --> 00:32:23,631 -Perfect... 321 00:32:24,114 --> 00:32:27,458 I’m gonna die just like my family. It’s kind of full circle, don’t you think? 322 00:32:28,750 --> 00:32:30,916 Oh, no, no, no! Not to fear, Xena... 323 00:32:31,598 --> 00:32:33,749 I won’t be screaming out like my sister. 324 00:32:36,393 --> 00:32:37,977 -Come on, we’re leaving. 325 00:33:19,441 --> 00:33:22,347 -She’s kidnapped the girl! -Somebody help! 326 00:33:46,641 --> 00:33:48,071 -Where is she? -She was right! 327 00:33:49,630 --> 00:33:51,175 -What are you talking about? -Gabrielle... 328 00:33:51,471 --> 00:33:53,785 She said my hate would lead to others being hurt. 329 00:33:54,820 --> 00:33:56,036 -What are you saying? 330 00:33:56,037 --> 00:33:58,411 -Callisto captured Gabrielle on her way out of town. 331 00:34:01,106 --> 00:34:03,317 I’ve betrayed everything I believe in. 332 00:34:04,941 --> 00:34:07,428 -People like us should listen to people like Gabrielle. 333 00:34:14,014 --> 00:34:14,995 -Hurry, now! 334 00:34:20,279 --> 00:34:22,400 -So... what do you think? 335 00:34:22,716 --> 00:34:24,499 -I think Xena’s gonna wipe the floor with you. 336 00:34:24,500 --> 00:34:27,071 -I share your respect for Xena’s abilities. 337 00:34:27,122 --> 00:34:28,722 I know what she’s capable of. 338 00:34:29,859 --> 00:34:33,018 -Then you must be scared witless. -Not at all... 339 00:34:33,019 --> 00:34:35,005 I relish the challenge. 340 00:34:36,427 --> 00:34:37,690 I can take her. 341 00:34:38,280 --> 00:34:39,622 -In your dreams. 342 00:34:40,152 --> 00:34:45,497 -Well... when she gets here, she’ll have such a 'sweet' surprise waiting for her. 343 00:34:46,500 --> 00:34:49,219 Anyways... either way... 344 00:34:49,375 --> 00:34:50,539 ... I win! 345 00:34:58,437 --> 00:34:59,235 -Quit that! 346 00:34:59,766 --> 00:35:01,971 -I found this worm sneaking around again! 347 00:35:02,674 --> 00:35:03,801 -What do you want? 348 00:35:03,802 --> 00:35:06,305 I told you what you had to do to gain my favor... 349 00:35:06,592 --> 00:35:07,736 ... and you failed. 350 00:35:08,295 --> 00:35:10,839 -See the girl! -I captured the girl. 351 00:35:11,717 --> 00:35:13,056 -I softened her up for you. 352 00:35:13,179 --> 00:35:16,526 I mean, just minutes before you got her, I was pummeling her senseless. 353 00:35:16,527 --> 00:35:19,326 -Yes... and what were you hitting her with, your nose? 354 00:35:20,266 --> 00:35:21,453 Silence! 355 00:35:25,404 --> 00:35:29,563 There is... but another way you can prove your worth. 356 00:35:30,536 --> 00:35:31,838 -Name it, and I’ll do it. 357 00:35:32,764 --> 00:35:34,215 -Bring her down. 358 00:35:46,626 --> 00:35:47,719 Do her. 359 00:35:52,087 --> 00:35:53,175 -Do who? 360 00:35:54,288 --> 00:35:57,450 -Her... the irritating blonde. 361 00:35:57,900 --> 00:36:00,067 Slit her throat. 362 00:36:00,381 --> 00:36:01,828 -I... uh... oh. 363 00:36:02,699 --> 00:36:03,590 I... uh... 364 00:36:04,176 --> 00:36:07,350 ... sl... sl... slit her... slit her throat? -Yes... 365 00:36:07,730 --> 00:36:12,501 Pierce the skin under the chin with the blade and tear a hole... 366 00:36:12,784 --> 00:36:13,859 ... this way... 367 00:36:14,471 --> 00:36:15,493 ... like this. 368 00:36:16,742 --> 00:36:17,553 -Ok. 369 00:36:20,262 --> 00:36:21,445 -Yes. 370 00:36:24,800 --> 00:36:25,614 -Listen... 371 00:36:26,149 --> 00:36:27,736 ... don’t you think she’d be worth more alive? 372 00:36:27,868 --> 00:36:32,219 I mean... hey... we could trade her for Xe... it would make Xena really mad, really mad. 373 00:36:32,220 --> 00:36:33,432 When Xena hears about this, she’ll... 374 00:36:33,433 --> 00:36:35,231 -I want her dead! 375 00:36:35,588 --> 00:36:36,503 Do it! 376 00:36:37,013 --> 00:36:37,990 Do it! 377 00:36:41,146 --> 00:36:41,971 -Yeah... 378 00:36:51,152 --> 00:36:52,446 I... I... I... 379 00:37:01,231 --> 00:37:02,606 -Just as I thought... 380 00:37:07,333 --> 00:37:09,803 ... the man’s backbone is mush. 381 00:37:14,529 --> 00:37:15,465 Chain him up. 382 00:37:16,275 --> 00:37:19,590 We’ll have fun killing the jellyfish later. 383 00:37:56,407 --> 00:37:58,587 -Now, we determine who is the best. 384 00:37:58,950 --> 00:38:01,143 You and I in a fight till death. 385 00:38:01,421 --> 00:38:03,686 And to make things even more interesting... 386 00:38:04,142 --> 00:38:05,141 ... take her up! 387 00:38:05,480 --> 00:38:06,516 -Take her up! 388 00:38:09,322 --> 00:38:10,300 -Do something! 389 00:38:10,535 --> 00:38:12,197 -What do you expect me to do?! 390 00:38:13,404 --> 00:38:14,613 -Xena! 391 00:38:15,743 --> 00:38:17,549 Oh, this is really high. 392 00:38:21,201 --> 00:38:22,090 -Light it! 393 00:38:24,917 --> 00:38:26,914 Anytime you’re ready, Xena. 394 00:38:40,175 --> 00:38:41,883 -Come on Xena! You’re almost there! 395 00:38:55,498 --> 00:38:56,553 Xena! 396 00:39:18,453 --> 00:39:19,227 -Kill her! 397 00:39:40,784 --> 00:39:41,866 -Come on, Xena! 398 00:39:44,843 --> 00:39:46,663 Go Xena! Hurry! 399 00:39:48,714 --> 00:39:49,564 Come on! 400 00:39:51,820 --> 00:39:52,803 Hurry! 401 00:40:36,228 --> 00:40:38,022 -Come on! -Come on. 402 00:40:57,583 --> 00:41:00,048 -Help! Yeah! 403 00:41:00,803 --> 00:41:05,308 -The rope’s burning! So fall a little to the left! -Hurry! 404 00:41:05,309 --> 00:41:06,458 -Hold on, Gabrielle! 405 00:41:07,793 --> 00:41:10,927 Hold on; don’t panic. 406 00:41:15,318 --> 00:41:16,411 -A little higher! 407 00:41:17,325 --> 00:41:18,524 -Come on, Gabrielle. 408 00:41:32,839 --> 00:41:34,719 -In a way, I’m disappointed, Xena. 409 00:41:35,314 --> 00:41:39,041 There was a part of me that hoped that 'you' would win and put out the rage in my heart. 410 00:41:40,390 --> 00:41:42,309 Sometimes, it even scares me. 411 00:41:45,135 --> 00:41:46,553 But then I get over it. 412 00:42:23,109 --> 00:42:24,035 Nooo! 413 00:42:26,274 --> 00:42:27,610 Let it burn. 414 00:42:52,034 --> 00:42:55,440 No! Noooo! 415 00:42:58,323 --> 00:43:00,098 -I’m glad you saved Callisto. 416 00:43:01,230 --> 00:43:03,042 -It was the right thing to do. 417 00:43:07,449 --> 00:43:09,155 -The right thing to do... 418 00:43:10,227 --> 00:43:12,120 ... that’s what they think. 419 00:43:15,915 --> 00:43:19,415 Subtitles created by Eidel (eidelsmynn3@hotmail.com) from the transcript at Whoosh (http://www.whoosh.org/epguide/trans/122trans.html)