
María Gaetana Agnesi era la mayor de los hijos de Pedtro Agnesi, comerciante de seda que tuvo veintiún hijos …(tuvo tres esposas)
Pietro Agnesi proporcionó a su hija una educación esmerada y de calidad con los mejores profesores, también es cierto que Maria Agnesi mostró un notable talento y dominó del latín, griego y hebreo a una temprana edad. A la edad de nueve años, publicó un discurso en latín sobre la defensa de la educación para las mujeres, en realidad ella lo que hizo fue la traducción pues el texto lo escribió uno de sus tutores en italiano.
En 1738 publicó “Proposiciones Philosophicae” una serie de ensayos de filosofía y ciencia natural. La publicación contenía 191 tesis filosóficas que Agnesi defendía públicamente ante los invitados (nacionales e internacionales) de su padre, en realidad a ella no le agradaba mucho estas reuniones y llegó a plantearle a su padre la posibilidad entrar en un convento, pero su padre se lo impidió.
Agnesi concentró sus esfuerzos en estudiar libros religiosos y aprendiendo matemática. Sobre esta época, escribió un comentario del “Traite analytique des sección coniques“ de L'Hôpital pero nunca se publicó. Aprender matemáticas sin la instrucción apropiada es una tarea casi imposible y sólo unos pocos han logrado grandes cosas de esta manera. Agnesi era afortunada, sin embargo, para aprender matemáticas contó con la ayuda de del monje, Ramiro Rampinelli, un matemático que había estado de profesor en Roma y Bolonia, quien llego a Milán invitado por Pietro Agnesi y se convirtió en un asiduo de visitante de la casa. Con la ayuda de Rampinelli Agnesi estudió matemáticas.
Rampinelli animó a Agnesi para que escribiera un libro de cálculo diferencial. Ella escribió el libro en italiano como un libro de texto.
Agnesi, con el dinero de su padre, hizo una edición privada del libro en su propia casa, donde ella podía controlar todo el proceso. Sin embargo, ella deseó obtener una segunda opinión y escribió a Riccati para que le aconsejara sobre el libro.
Riccati contestó rápidamente a la primera carta de Agnesi y prometió pasar el texto a sus dos hijos, Vincenzo Riccati y Giordano Riccati, para que ellos también pudieran hacer un comentario sobre el trabajo, desde entonces Riccati leyó y asesoró a Agnesi hasta completar el libro, incluso publicó en libro algunos de sus trabajos con su debido reconocimiento.
El primer volumen de los dos de que constaba el proyecto “Instituzioni analitiche anuncio uso della gioventù” se publicó en 1748, y el segundo volumen se publicó al año siguiente. Este trabajo le trajo a Agnesi mucha fama y reconocimiento.
El Papa Benedicto XIV escribió a Agnesi para decirle que él había estudiado el matemática cuando joven y podía ver que su trabajo daría crédito y honor a Italia y a la Academia de Bolonia. Poco después de esto se nombró a Agnesi como lectora honoraria en la Universidad de Bolonia, y poco después apoyada por el presidente de la Academia de Bolonia y otros profesores se le ofreció la cátedra de matemática en la Universidad de Bolonia.
Es probable que Agnesi ni aceptara ni rechazara esta oferta. De hecho existe una gran confusión acerca de si ejerció o no la cátedra de matemáticas.
Algunos años después de la publicación de libro, según contó un amigo de la familia, Agnesi se recluyó en unas habitaciones, separadas del resto de la familia donde ejercía labores caritativas y piadosas, a las que se consagró por entero a la muerte de su padre.
Agnesi gastó todo su dinero en este trabajo caritativo y murió en la pobreza total en una casa de acogida de la que había sido directora.
El tratado de “Instituzioni analitiche anuncio uso della gioventù” que se conserva, incluye una discusión sobre la curva cúbica conocida como “ la bruja de Agnesi”. Han habido muchas conjeturas sobre el termino “bruja” (en inglés witch). La curva se discutió por Fermat y, en 1703, una construcción la dio Grandi. En 1718 Grandi le dio el nombre latino “versoria” que significa “soga que se vuelve una vela” nombre que atiende a su forma, y de hecho Agnesi correctamente la llama en su libro “la vertiera”.
John Colson que había traducido de Newton “De Methodis el et de Serierum Fluxionum”del latín al inglés para su publicación en 1736.Tradujo el libro de Agnesi “Instituzioni analitiche anuncio uso della gioventù” del italiano al inglés antes del 1760, (año en el que murió Colson) aunque la traducción inglesa no se publicó hasta las 1801. Colson equivocó “la versiera” por “l'aversiera” que significa 'witch' o ' bruja '.
Más sobre Maria Gaëtana Agnesi y otros matemáticos, nada mejor que la página web de la Universidad de St. Andrews en: